TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 4:2 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRomans 4:2 - εἰ γὰρ Ἀβραὰμ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ἔχει καύχημα ἀλλ᾽ οὐ πρὸς τὸν θεόν
Listen :: Ρωμαίους 4
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 4:2
For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory; but not before God.

© Info

For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.

© Info

If his good deeds had made him acceptable to God, he would have had something to boast about. But that was not God’s way.

© Info

If, in fact, Abraham was justified by works, he had something to boast about—but not before God.

© Info

For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.

© Info

If Abraham was justified[fn] by works, he has something to boast about ​— ​but not before God.

© Info

For if Abraham was justified [fn]by works, he has something to boast about; but not [fn]before God.

© Info

For if Abraham was justified [fn]by works, he has something to boast about, but not [fn]before God.

© Info

For if Abraham was justified [fn]by works, he has something to boast about—but not [fn]before God!

© Info

For if Abraham was justified [that is, acquitted from the guilt of his sins] by works [those things he did that were good], he has something to boast about, but not before God.

© Info

For if Abraham was declared righteous by the works of the law, he has something to boast about - but not before God.

© Info

For if Abraham was justified by works, he has something to boast about, but not before God.

© Info

For if Abraham was justified by works, he hath whereof to glory; but not toward God.

© Info

for if Abraham by works was declared righteous, he hath to boast -- but not before god;

© Info

For if Abraham has been justified on the principle of works, he has whereof to boast: but not before God;

© Info

For if Abraham were justified by works, he hath whereof to glory, but not before God.

© Info

For if Avraham was justified by works, he has something to boast about, but not toward God.

© Info

si enim Abraham ex operibus iustificatus est habet gloriam sed non apud Deum

© Info

لَوْ كَانَ إِبْرَاهِيمُ قَدْ تَبَرَّرَ عَلَى أَسَاسِ الأَعْمَالِ، لَكَانَ مِنْ حَقِّهِ أَنْ يَفْتَخِرَ، وَلَكِنْ لَيْسَ أَمَامَ اللهِ.

© Info

εἰ γὰρ Ἀβραὰμ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ἔχει καύχημα ἀλλ᾽ οὐ πρὸς θεόν

© Info

εἰ γὰρ Ἀβραὰμ ἐξ ἔργων ἐδικαιώθη ἔχει καύχημα ἀλλ᾽ οὐ πρὸς τὸν θεόν

© Info

لأَنَّهُ إِنْ كَانَ إِبْرَاهِيمُ قَدْ تَبَرَّرَ بِالأَعْمَالِ فَلَهُ فَخْرٌ، وَلكِنْ لَيْسَ لَدَى اللهِ.

© Info

Que si Abraham fué justificado por la obras, tiene de qué gloriarse; mas no para con Dios.

© Info

Porque si Abraham fue justificado por las obras, tiene de qué gloriarse, pero no para con Dios.

© Info

For if Abraham got righteousness by works, he has reason for pride; but not before God.

© Info

倘若亞伯拉罕是因行為稱義、就有可誇的.只是在 神面前並無可誇。

© Info

Porque si Abraham fue justificado por las obras, tiene de qué gloriarse, pero no delante de Dios.

© Info

만일 아브라함이 행위로써 의롭다 하심을 얻었으면 자랑할 것이 있으려니와 하나님 앞에서는 없느니라

© Info

Si Abraham a été justifié par les oeuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant Dieu.

© Info

Das sagen wir: Ist Abraham durch die Werke gerecht, so hat er wohl Ruhm, aber nicht vor Gott.

© Info

Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.

© Info

Que si Abraham fue justificado por la obras, tiene de qué gloriarse; mas no para con Dios.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 4 — Additional Translations: