TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 5:13 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRomans 5:13 - ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου
Listen :: Ρωμαίους 5
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 5:13
(For until the law sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.

© Info

(For until the law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.

© Info

Yes, people sinned even before the law was given. But it was not counted as sin because there was not yet any law to break.

© Info

To be sure, sin was in the world before the law was given, but sin is not charged against anyone’s account where there is no law.

© Info

for sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.

© Info

In fact, sin was in the world before the law, but sin is not charged to a person’s account when there is no law.

© Info

for [fn]until the Law sin was in the world, but sin is not [fn]counted against anyone when there is no law.

© Info

for [fn]until the Law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.

© Info

for [fn]until the Law sin was in the world, but sin is not imputed when there is no law.

© Info

Sin was [committed] in the world before the Law [was given], but sin is not charged [against anyone] when there is no law [against it].

© Info

for before the law was given, sin was in the world, but there is no accounting for sin when there is no law.

© Info

sin indeed was in the world before the law was given, but sin is not counted where there is no law.

© Info

for until the law sin was in the world; but sin is not imputed when there is no law.

© Info

for till law sin was in the world: and sin is not reckoned when there is not law;

© Info

(for until law sin was in the world; but sin is not put to account when there is no law;

© Info

For until the law, sin was in the world: but sin is not imputed when there is no law.

© Info

For until the law, sin was in the world; but sin is not charged when there is no law.

© Info

usque ad legem enim peccatum erat in mundo peccatum autem non inputatur cum lex non est

© Info

فَإِنَّ الْخَطِيئَةَ كَانَتْ مُنْتَشِرَةً فِي الْعَالَمِ قَبْلَ مَجِيءِ الشَّرِيعَةِ. إِلّا أَنَّ الْخَطِيئَةَ لَمْ تَكُنْ تُسَجَّلُ، لأَنَّ الشَّرِيعَةَ لَمْ تَكُنْ مَوْجُودَةً.

© Info

ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου

© Info

ἄχρι γὰρ νόμου ἁμαρτία ἦν ἐν κόσμῳ ἁμαρτία δὲ οὐκ ἐλλογεῖται μὴ ὄντος νόμου

© Info

فَإِنَّهُ حَتَّى النَّامُوسِ كَانَتِ الْخَطِيَّةُ فِي الْعَالَمِ. عَلَى أَنَّ الْخَطِيَّةَ لاَ تُحْسَبُ إِنْ لَمْ يَكُنْ نَامُوسٌ.

© Info

Porque hasta la ley, el pecado estaba en el mundo; pero no se imputa pecado no habiendo ley.

© Info

Pues antes de la ley, había pecado en el mundo; pero donde no hay ley, no se inculpa de pecado.

© Info

Because, till the law came, sin was in existence, but sin is not put to the account of anyone when there is no law to be broken.

© Info

沒有律法之先、罪已經在世上.但沒有律法、罪也不算罪。

© Info

Antes de la ley, el pecado estaba en el mundo; pero como no había ley, el pecado no era tenido en cuenta.

© Info

죄가 율법 있기 전에도 세상에 있었으나 율법이 없을 때에는 죄를 죄로 여기지 아니하느니라

© Info

car jusqu'à la loi le péché était dans le monde. Or, le péché n'est pas imputé, quand il n'y a point de loi.

© Info

denn die Sünde war wohl in der Welt bis auf das Gesetz; aber wo kein Gesetz ist, da achtet man der Sünde nicht.

© Info

Ибо [и] до закона грех был в мире; но грех не вменяется, когда нет закона.

© Info

Porque hasta la ley, el pecado estaba en el mundo; mas el pecado no era imputado, no habiendo ley.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 5 — Additional Translations: