TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 6:5 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRomans 6:5 - εἰ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα·
Listen :: Ρωμαίους 6
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 6:5
For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:

© Info

For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection,

© Info

Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.

© Info

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.

© Info

For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.

© Info

For if we have been united with him in the likeness of his death, we will certainly also be[fn] in the likeness of his resurrection.

© Info

For if we have become [fn]united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be [fn]in the likeness of His resurrection,

© Info

For if we have become [fn]united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be [fn]in the likeness of His resurrection,

© Info

For if we have become [fn]united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be [fn]in the likeness of His resurrection,

© Info

For if we have become one with Him [permanently united] in the likeness of His death, we will also certainly be [one with Him and share fully] in the likeness of His resurrection.

© Info

For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.

© Info

For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.

© Info

For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;

© Info

For, if we have become planted together to the likeness of his death, so also we shall be of the rising again;

© Info

For if we are become identified with him in the likeness of his death, so also we shall be of his resurrection;

© Info

For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:

© Info

For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;

© Info

si enim conplantati facti sumus similitudini mortis eius simul et resurrectionis erimus

© Info

فَمَادُمْنَا قَدِ اتَّحَدْنَا بِهِ فِي مَوْتٍ يُشْبِهُ مَوْتَهُ، فَإِنَّنَا سَنَتَّحِدُ بِهِ أَيْضاً فِي قِيَامَتِهِ.

© Info

εἰ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα

© Info

εἰ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα·

© Info

لأَنَّهُ إِنْ كُنَّا قَدْ صِرْنَا مُتَّحِدِينَ مَعَهُ بِشِبْهِ مَوْتِهِ، نَصِيرُ أَيْضًا بِقِيَامَتِهِ.

© Info

Porque si fuimos plantados juntamente en él á la semejanza de su muerte, así también lo seremos á la de su resurrección:

© Info

Porque si fuimos plantados juntamente con él en la semejanza de su muerte, así también lo seremos en la de su resurrección;

© Info

For, if we have been made like him in his death, we will, in the same way, be like him in his coming to life again;

© Info

我們若在他死的形狀上與他聯合、也要在他復活的形狀上與他聯合.

© Info

Porque así como hemos sido identificados con él en la semejanza de su muerte, también lo seremos en la semejanza de su resurrección.

© Info

만일 우리가 그의 죽으심을 본받아 연합한 자가 되었으면 또한 그의 부활을 본받아 연합한 자가 되리라

© Info

En effet, si nous sommes devenus une même plante avec lui par la conformité à sa mort, nous le serons aussi par la conformité à sa résurrection,

© Info

So wir aber samt ihm gepflanzt werden zu gleichem Tode, so werden wir auch seiner Auferstehung gleich sein,

© Info

Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть [соединены] и [подобием] воскресения,

© Info

Porque si fuimos plantados juntamente en él a la semejanza de su muerte, también lo seremos a la de su resurrección;

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 6 — Additional Translations: