TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Ρωμαίους (Romans) 8:2 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxRomans 8:2 - γὰρ νόμος τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἠλευθέρωσέν με ἀπὸ τοῦ νόμου τῆς ἁμαρτίας καὶ τοῦ θανάτου
Listen :: Ρωμαίους 8
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Romans 8:2
For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death.

© Info

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.

© Info

And because you belong to him, the power[fn] of the life-giving Spirit has freed you[fn] from the power of sin that leads to death.

© Info

because through Christ Jesus the law of the Spirit who gives life has set you[fn] free from the law of sin and death.

© Info

For the law of the Spirit of life has set you[fn] free in Christ Jesus from the law of sin and death.

© Info

because the law[fn] of the Spirit of life in Christ Jesus has set you[fn] free from the law[fn] of sin and death.

© Info

For the law of the Spirit of life [fn]in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death.

© Info

For the law of the Spirit of life [fn]in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death.

© Info

For the law of the Spirit of life [fn]in Christ Jesus has set you free from the law of sin and of death.

© Info

For the law of the Spirit of life [which is] in Christ Jesus [the law of our new being] has set you free from the law of sin and of death.

© Info

For the law of the life-giving Spirit in Christ Jesus has set you free from the law of sin and death.

© Info

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and death.

© Info

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus made me free from the law of sin and of death.

© Info

for the law of the Spirit of the life in Christ Jesus did set me free from the law of the sin and of the death;

© Info

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has set me free from the law of sin and of death.

© Info

For the law of the Spirit of life, in Christ Jesus, hath made me free from the law of sin and death.

© Info

For the law of the Spirit of life in Messiah Yeshua made me free from the law of sin and of death.

© Info

lex enim Spiritus vitae in Christo Iesu liberavit me a lege peccati et mortis

© Info

لأَنَّ نَامُوسَ رُوحِ الْحَيَاةِ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ قَدْ حَرَّرَنِي مِنْ نَامُوسِ الْخَطِيئَةِ وَمِنَ الْمَوْتِ.

© Info

γὰρ νόμος τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἠλευθέρωσέν σε ἀπὸ τοῦ νόμου τῆς ἁμαρτίας καὶ τοῦ θανάτου

© Info

γὰρ νόμος τοῦ πνεύματος τῆς ζωῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἠλευθέρωσέν με ἀπὸ τοῦ νόμου τῆς ἁμαρτίας καὶ τοῦ θανάτου

© Info

لأَنَّ نَامُوسَ رُوحِ الْحَيَاةِ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ قَدْ أَعْتَقَنِي مِنْ نَامُوسِ الْخَطِيَّةِ وَالْمَوْتِ.

© Info

Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte.

© Info

Porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte.

© Info

For the law of the Spirit of life in Christ Jesus has made me free from the law of sin and death.

© Info

因為賜生命聖靈的律、在基督耶穌裡釋放了我、使我脫離罪和死的律了。

© Info

porque la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús me ha librado de la ley del pecado y de la muerte.

© Info

이는 그리스도 예수 안에 있는 생명의 성령의 법이 죄와 사망의 법에서 너를 해방하였음이라

© Info

En effet, la loi de l'esprit de vie en Jésus Christ m'a affranchi de la loi du péché et de la mort.

© Info

Denn das Gesetz des Geistes, der da lebendig macht in Christo Jesu, hat mich frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes.

© Info

потому что закон духа жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.

© Info

Porque la ley del Espíritu de vida en el Ungido, Jesús, me ha librado de la ley del pecado y de la muerte.

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Romans Chapter 8 — Additional Translations: