TR

TR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Τίτο (Titus) 2:7 :: Textus Receptus (TR)

Unchecked Copy BoxTitus 2:7 - περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ ἀδιἀφθορίαν, σεμνότητα ἀφθαρσιαν,
Listen :: Τίτο 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Titus 2:7
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,

© Info

in all things showing yourself to be a pattern of good works; in doctrine showing integrity, reverence, incorruptibility,[fn]

© Info

And you yourself must be an example to them by doing good works of every kind. Let everything you do reflect the integrity and seriousness of your teaching.

© Info

In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousness

© Info

Show yourself in all respects to be a model of good works, and in your teaching show integrity, dignity,

© Info

in everything. Make yourself an example of good works with integrity and dignity[fn] in your teaching.

© Info

in all things show yourself to be an example of good deeds, with [fn]purity in doctrine, dignified,

© Info

in all things show yourself to be an example of good deeds, with [fn]purity in doctrine, dignified,

© Info

in all things show yourself to be a model of good works, with [fn]purity in doctrine, dignified,

© Info

And in all things show yourself to be an example of good works, with purity in doctrine [having the strictest regard for integrity and truth], dignified,

© Info

showing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity,

© Info

Show yourself in all respects a model of good deeds, and in your teaching show integrity, gravity,

© Info

in all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine showing uncorruptness, gravity,

© Info

concerning all things thyself showing a pattern of good works; in the teaching uncorruptedness, gravity, incorruptibility,

© Info

in all things affording thyself as a pattern of good works; in teaching uncorruptedness, gravity,

© Info

In all things showing thyself a pattern of good works: in doctrine showing incorruptness, gravity, sincerity,

© Info

in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,

© Info

in omnibus te ipsum praebe exemplum bonorum operum in doctrina integritatem gravitatem

© Info

جَاعِلاً مِنْ نَفْسِكَ فِي كُلِّ شَيْءٍ قُدْوَةً لِلأَعْمَالِ الصَّالِحَةِ، مُظْهِراً فِي تَعْلِيمِكَ النَّقَاوَةَ وَالْوَقَارَ

© Info

περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ ἀφθορίαν σεμνότητα

© Info

περὶ πάντα σεαυτὸν παρεχόμενος τύπον καλῶν ἔργων ἐν τῇ διδασκαλίᾳ ἀδιἀφθορίαν, σεμνότητα ἀφθαρσιαν,

© Info

مُقَدِّمًا نَفْسَكَ فِي كُلِّ شَيْءٍ قُدْوَةً لِلأَعْمَالِ الْحَسَنَةِ، وَمُقَدِّمًا فِي التَّعْلِيمِ نَقَاوَةً، وَوَقَارًا، وَإِخْلاَصًا،

© Info

Mostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, gravedad,

© Info

presentándote tú en todo como ejemplo de buenas obras; en la enseñanza mostrando integridad, seriedad,

© Info

In all things see that you are an example of good works; holy in your teaching, serious in behaviour,

© Info

你自己凡事要顯出善行的榜樣、在教訓上要正直、端莊、

© Info

mostrándote en todo como ejemplo de buenas obras. Demuestra en tu enseñanza integridad, seriedad

© Info

범사에 네 자신으로 선한 일의 본을 보여 교훈의 부패치 아니함과 경건함과

© Info

te montrant toi-même à tous égards un modèle de bonnes oeuvres, et donnant un enseignement pur, digne,

© Info

Allenthalben aber stelle dich selbst zum Vorbilde guter Werke, mit unverfälschter Lehre, mit Ehrbarkeit,

© Info

Во всем показывай в себе образец добрых дел, в учительстве чистоту, степенность, неповрежденность,

© Info

mostrándote en todo por ejemplo de buenas obras; en doctrina haciendo ver integridad, seriedad, pureza,

© Info

TR

The Textus Receptus (latin, "Received Text") is the Greek text originally compiled by Erasmus around 1516. Though the earliest work was prepared by Desiderius Erasmus, his work was later revised by Robert Estienne (or, Stephanus) and further revised by Theodore Beza. The text produced by each is substantially the same, aside from some minor variations. The Blue Letter Bible utilizes Stephanus' edition from 1550.

BLB Searches
Search the Bible
TR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
TR

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Titus Chapter 2 — Additional Translations: