VUL

VUL

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

2 Samuelis (2 Samuel) 1:25 :: Latin Vulgate (VUL)

Unchecked Copy Box2 Samuel 1:25 - quomodo ceciderunt fortes in proelio Ionathan in excelsis tuis occisus est
Listen :: 2 Samuelis 1
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 1:25
How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, thou wast slain in thine high places.

© Info

“How the mighty have fallen in the midst of the battle!
Jonathan was slain in your high places.

© Info

Oh, how the mighty heroes have fallen in battle!
Jonathan lies dead on the hills.

© Info

“How the mighty have fallen in battle! Jonathan lies slain on your heights.

© Info

“How the mighty have fallen
in the midst of the battle!
“Jonathan lies slain on your high places.

© Info

How the mighty have fallen in the thick of battle!

Jonathan lies slain on your heights.

© Info

“How the mighty have fallen in the midst of the battle!

Jonathan is [fn]slaughtered on your high places.

© Info

“How have the mighty fallen in the midst of the battle!
Jonathan is slain on your high places.

© Info

“How have the mighty fallen in the midst of the battle!

Jonathan is slain on your high places.

© Info

“How the mighty have fallen in the midst of the battle!

Jonathan lies slain upon your high places.

© Info

How the warriors have fallen in the midst of battle! Jonathan lies slain on your high places!

© Info

"How are the mighty fallen in the midst of the battle! "Jonathan lies slain upon thy high places.

© Info

How are the mighty fallen in the midst of the battle!
Jonathan is slain upon thy high places.

© Info

How have the mighty fallen In the midst of the battle! Jonathan! on thy high places wounded!

© Info

How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.

© Info

How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan thou wast slain in thy high places.

© Info

How are the mighty fallen in the midst of the battle! Yonatan is slain on your high places.

© Info

quomodo ceciderunt fortes in proelio Ionathan in excelsis tuis occisus est

© Info

אֵיךְ נָפְלוּ גִבֹּרִים בְּתֹוךְ הַמִּלְחָמָה יְהֹונָתָן עַל־בָּמֹותֶיךָ חָלָל׃

© Info

πῶς ἔπεσαν δυνατοὶ ἐν μέσῳ τοῦ πολέμου Ιωναθαν ἐπὶ τὰ ὕψη σου τραυματίας

© Info

كَيْفَ سَقَطَ الْجَبَابِرَةُ فِي وَسَطِ الْحَرْبِ! يُونَاثَانُ عَلَى شَوَامِخِكَ مَقْتُولٌ.

© Info

كَيْفَ تَهَاوَى الأَبْطَالُ فِي خِضَمِّ الْحَرْبِ؟ يُونَاثَانُ عَلَى رَوَابِيكِ مَقْتُولٌ.

© Info

How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, even the slain ones upon thy high places!

© Info

¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonathán, muerto en tus alturas!

© Info

¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!

© Info

How have the great ones been made low in the fight! Jonathan is dead on your high places.

© Info

英雄何竟在陣上仆倒.約拿單何竟在山上被殺。

© Info

¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán ha perecido sobre tus montes!

© Info

오호라 두 용사가 전쟁 중에 엎드러졌도다 요나단이 너의 산위에서 죽임을 당하였도다

© Info

Comment des héros sont-ils tombés au milieu du combat? Comment Jonathan a-t-il succombé sur tes collines?

© Info

Wie sind die Helden so gefallen im Streit! Jonathan ist auf deinen Höhen erschlagen.

© Info

Как пали сильные на брани! Сражен Ионафан на высотах твоих.

© Info

¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas!

© Info

VUL

The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
VUL
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
VUL

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

2 Samuel Chapter 1 — Additional Translations: