Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
“When H3588 brothers H251 live H3427 together H3162, and one H259 of them dies H4191 and has H369 no H369 son H1121, the wife H802 of the deceased H4191 shall not be married outside H2351 the family to a strange H2114 man H376. Her husband’s H2993 brother H2993 shall have H935 relations H935 with H935 her and take H3947 her to himself as his wife H802, and perform H2992 the duty H2992 of H2992 a H2992 husband’s H2992 brother H2992 to her.
“If H3588 brothers H251 live H3427 together H3162 and one H259 of them dies H4191 and has H369 no H369 son H1121, then the wife H802 of the one H4191 who H4191 died H4191 shall not be married outside H2351 the family to a strange H2114 man H376. Her husband’s H2993 brother H2993 shall go H935 in H935 to her and take H3947 her to himself as wife H802 and perform H2992 the duty H2992 of H2992 a H2992 husband’s H2992 brother H2992 to her.
“If brothers are living together and one of them dies without a son, the widow of the deceased shall not be married outside the family to a stranger. Her husband’s brother shall be intimate with her after taking her as his wife and perform the duty of a husband’s brother to her.
«إِذَا سَكَنَ إِخْوَةٌ مَعًا وَمَاتَ وَاحِدٌ مِنْهُمْ وَلَيْسَ لَهُ ابْنٌ، فَلاَ تَصِرِ امْرَأَةُ الْمَيْتِ إِلَى خَارِجٍ لِرَجُل أَجْنَبِيٍّ. أَخُو زَوْجِهَا يَدْخُلُ عَلَيْهَا وَيَتَّخِذُهَا لِنَفْسِهِ زَوْجَةً، وَيَقُومُ لَهَا بِوَاجِبِ أَخِي الزَّوْجِ.
The Latin Vulgate was translated from the original languages into Latin by Jerome in A.D. 405. For over a millennium, it remained as the preferred translation of the church. This version of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |