Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
Her brother Absalom said to her, “Has your brother Amnon been with you? Be quiet for now, my sister. He is your brother. Don’t take this thing to heart.” So Tamar lived as a desolate woman in the house of her brother Absalom.
Then Absalom H53 her brother H251 said H559 to her, “Has Amnon H550 your brother H251 been H1961 with you? But now H6258 keep H2790 silent H2790, my sister H269, he is your brother H251; do not take H7896 this H2088 matter H1697 to heart H3820.” So Tamar H8559 remained H3427 and was H8074 isolated H8074 in her brother H251 Absalom’s H53 house H1004.
So Absalom H53 her brother H251 said H559 to her, “Has Amnon H550 your brother H251 been H1961 with you? But now H6258 keep H2790 silent H2790, my sister H269, he is your brother H251; do not take H7896 this H2088 matter H1697 to heart H3820.” So Tamar H8559 remained H3427 and was H8074 desolate H8074 in her brother H251 Absalom’s H53 house H1004.
فَقَالَ لَهَا أَبْشَالُومُ أَخُوهَا: «هَلْ كَانَ أَمْنُونُ أَخُوكِ مَعَكِ؟ فَالآنَ يَا أُخْتِي اسْكُتِي. أَخُوكِ هُوَ. لاَ تَضَعِي قَلْبَكِ عَلَى هذَا الأَمْرِ». فَأَقَامَتْ ثَامَارُ مُسْتَوْحِشَةً فِي بَيْتِ أَبْشَالُومَ أَخِيهَا.
The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |