WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 2:17 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxExodus 2:17 - And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.
Listen :: Exodus 2
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 2:17
And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

© Info

Then the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

© Info

But some other shepherds came and chased them away. So Moses jumped up and rescued the girls from the shepherds. Then he drew water for their flocks.

© Info

Some shepherds came along and drove them away, but Moses got up and came to their rescue and watered their flock.

© Info

The shepherds came and drove them away, but Moses stood up and saved them, and watered their flock.

© Info

Then some shepherds arrived and drove them away, but Moses came to their rescue and watered their flock.

© Info

Then the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.

© Info

Then the shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.

© Info

Then the shepherds came and drove them away, but Moses rose up and saved them and gave water to their flock to drink.

© Info

Then shepherds came and drove them away, but Moses stood up and helped them and watered their flock.

© Info

When some shepherds came and drove them away, Moses came up and defended them and then watered their flock.

© Info

The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

© Info

And the shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

© Info

and the shepherds come and drive them away, and Moses ariseth, and saveth them, and watereth their flock.

© Info

And the shepherds came and drove them away; but Moses rose and helped them, and watered their flock.

© Info

And the shepherds came and drove them away: but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

© Info

The shepherds came and drove them away; but Moshe stood up and helped them, and watered their flock.

© Info

supervenere pastores et eiecerunt eas surrexitque Moses et defensis puellis adaquavit oves earum

© Info

וַיָּבֹאוּ הָרֹעִים וַיְגָרְשׁוּם וַיָּקָם מֹשֶׁה וַיֹּושִׁעָן וַיַּשְׁקְ אֶת־צֹאנָם׃

© Info

παραγενόμενοι δὲ οἱ ποιμένες ἐξέβαλον αὐτάς ἀναστὰς δὲ Μωυσῆς ἐρρύσατο αὐτὰς καὶ ἤντλησεν αὐταῖς καὶ ἐπότισεν τὰ πρόβατα αὐτῶν

© Info

فَأَتَى الرُّعَاةُ وَطَرَدُوهُنَّ. فَنَهَضَ مُوسَى وَأَنْجَدَهُنَّ وَسَقَى غَنَمَهُنَّ.

© Info

فَأَتَى الرُّعَاةُ وَطَرَدُوهُنَّ. غَيْرَ أَنَّ مُوسَى هَبَّ لِنَجْدَتِهِنَّ وَسَقَى غَنَمَهُنَّ.

© Info

And the shepherds came, and were driving them away; and Moses rose up and rescued them, and drew water for them, and watered their sheep.

© Info

Mas los pastores vinieron, y echáronlas: Entonces Moisés se levantó y defendiólas, y abrevó sus ovejas.

© Info

Mas los pastores vinieron y las echaron de allí; entonces Moisés se levantó y las defendió, y dio de beber a sus ovejas.

© Info

And the keepers of the sheep came up and were driving them away; but Moses got up and came to their help, watering their flock for them.

© Info

有牧羊的人來把他們趕走了、摩西卻起來幫助他們、又飲了他們的群羊。

© Info

Pero vinieron unos pastores y las echaron. Entonces Moisés se levantó y las defendió, y dio de beber a sus ovejas.

© Info

목자들이 와서 그들을 쫓는지라 모세가 일어나 그들을 도와 그 양무리에게 먹이니라

© Info

Les bergers arrivèrent, et les chassèrent. Alors Moïse se leva, prit leur défense, et fit boire leur troupeau.

© Info

Da kamen die Hirten und stießen sie davon. Aber Mose machte sich auf und half ihnen und tränkte ihre Schafe.

© Info

И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и защитил их, и напоил овец их.

© Info

Mas los pastores vinieron, y las echaron. Entonces Moisés se levantó y las defendió, y dio de beber a sus ovejas.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 2 — Additional Translations: