WEB

WEB

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Exodus 30:37 :: Webster's Bible (WEB)

Unchecked Copy BoxExodus 30:37 - And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to its composition: it shall be to thee holy for the LORD.
Listen :: Exodus 30
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 30:37
And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD.

© Info

“But as for the incense which you shall make, you shall not make any for yourselves, according to its composition. It shall be to you holy for the LORD.

© Info

Never use this formula to make this incense for yourselves. It is reserved for the LORD, and you must treat it as holy.

© Info

Do not make any incense with this formula for yourselves; consider it holy to the LORD.

© Info

And the incense that you shall make according to its composition, you shall not make for yourselves. It shall be for you holy to the LORD.

© Info

“As for the incense you are making, you must not make any for yourselves using its formula. It is to be regarded by you as holy ​— ​belonging to the LORD.

© Info

“And the incense which you shall make, you shall not make in [fn]the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the LORD.

© Info

“The incense which you shall make, you shall not make in [fn]the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the LORD.

© Info

“The incense which you shall make, you shall not make in [fn]the same specifications for yourselves; it shall be holy to you for Yahweh.

© Info

“The incense which you shall make, you shall not make in the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the LORD.

© Info

And the incense that you are to make, you must not make for yourselves using the same recipe; it is to be most holy to you, belonging to the LORD.

© Info

And the incense which you shall make according to its composition, you shall not make for yourselves; it shall be for you holy to the LORD.

© Info

And the incense which thou shalt make, according to the composition thereof ye shall not make for yourselves: it shall be unto thee holy for Jehovah.

© Info

'As to the perfume which thou makest, with its proper proportion ye do not make to yourselves, holy it is to thee to Jehovah;

© Info

And the incense that thou shalt make, ye shall not make for yourselves according to the proportions of it; it shall be unto thee holy to Jehovah.

© Info

And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to its composition: it shall be to thee holy for the LORD.

© Info

The incense which you shall make, according to its composition you shall not make for yourselves: it shall be to you holy for the LORD.

© Info

talem conpositionem non facietis in usus vestros quia sanctum est Domino

© Info

וְהַקְּטֹרֶת אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה בְּמַתְכֻּנְתָּהּ לֹא תַעֲשׂוּ לָכֶם קֹדֶשׁ תִּהְיֶה לְךָ לַיהוָה׃

© Info

θυμίαμα κατὰ τὴν σύνθεσιν ταύτην οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς ἁγίασμα ἔσται ὑμῖν κυρίῳ

© Info

وَالْبَخُورُ الَّذِي تَصْنَعُهُ عَلَى مَقَادِيرِهِ لاَ تَصْنَعُوا لأَنْفُسِكُمْ. يَكُونُ عِنْدَكَ مُقَدَّسًا لِلرَّبِّ.

© Info

وَلا يَسْتَخْدِمُ أَحَدٌ مَقَادِيرَهُ فِي صِنَاعَةِ بَخُورٍ مِثْلِهِ. يَكُونُ مُقَدَّساً عِنْدَكَ لِلرَّبِّ وَحْدَهُ.

© Info

Ye shall not make any for yourselves according to this composition; it shall be to you a holy thing for the Lord.

© Info

Como la confección que harás, no os haréis otra según su composición: te será cosa sagrada para Jehová.

© Info

Como este incienso que harás, no os haréis otro según su composición; te será cosa sagrada para Jehová.

© Info

You are not to make any perfume like it for yourselves: it is to be kept holy to the Lord.

© Info

你們不可按這調和之法為自己作香、要以這香為聖、歸耶和華。

© Info

No os haréis incienso de una composición similar. Te será cosa sagrada para Jehovah;

© Info

네가 만들 향은 여호와를 위하여 거룩한 것이니 그 방법대로 너희를 위하여 만들지 말라

© Info

Vous ne ferez point pour vous de parfum semblable, dans les mêmes proportions; vous le regarderez comme saint, et réservé pour l'Éternel.

© Info

Und desgleichen Räuchwerk sollt ihr euch nicht machen, sondern es soll dir heilig sein dem HERRN.

© Info

курения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебя для Господа;

© Info

Como la confección que harás, no os haréis otra según su composición: santidad te será para el SEÑOR.

© Info

WEB

The Webster Bible was translated by Noah Webster in 1833 in order to bring the language of the bible up to date. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Notice
BLB Services Alert

Some of BLB's resources have been impacted by Hurricane Helene, affecting the delivery of Daily Devotional emails to subscribers. Local personnel are working on restoring services as quickly as possible. We appreciate your patience and prayers during this time.

BLB Searches
Search the Bible
WEB
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WEB

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 30 — Additional Translations: