WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

ב שְׁמוּאֵל (2 Samuel) 14:28 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy Box2 Samuel 14:28 - וַיֵּשֶׁב אַבְשָׁלֹום בִּירוּשָׁלִַם שְׁנָתַיִם יָמִים וּפְנֵי הַמֶּלֶךְ לֹא רָאָה׃
Listen :: ב שְׁמוּאֵל 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for 2 Samuel 14:28
So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.

© Info

And Absalom dwelt two full years in Jerusalem, but did not see the king’s face.

© Info

Absalom lived in Jerusalem for two years, but he never got to see the king.

© Info

Absalom lived two years in Jerusalem without seeing the king’s face.

© Info

So Absalom lived two full years in Jerusalem, without coming into the king’s presence.

© Info

Absalom resided in Jerusalem two years but never saw the king.

© Info

Now Absalom lived two full years in Jerusalem, yet he did not see the king’s face.

© Info

Now Absalom lived two full years in Jerusalem, and did not see the king’s face.

© Info

Now Absalom lived two full years in Jerusalem, and did not see the king’s face.

© Info

Absalom lived two full years in Jerusalem, without seeing the king’s face.

© Info

Absalom lived in Jerusalem for two years without seeing the king's face.

© Info

So Ab'salom dwelt two full years in Jerusalem, without coming into the king's presence.

© Info

And Absalom dwelt two full years in Jerusalem; and he saw not the king’s face.

© Info

And Absalom dwelleth in Jerusalem two years of days, and the face of the king he hath not seen;

© Info

So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and did not see the king's face.

© Info

So Absalom dwelt two full years in Jerusalem, and saw not the king's face.

© Info

Avshalom lived two full years in Yerushalayim; and he didn't see the king's face.

© Info

mansitque Absalom Hierusalem duobus annis et faciem regis non vidit

© Info

וַיֵּשֶׁב אַבְשָׁלֹום בִּירוּשָׁלִַם שְׁנָתַיִם יָמִים וּפְנֵי הַמֶּלֶךְ לֹא רָאָה׃

© Info

καὶ ἐκάθισεν Αβεσσαλωμ ἐν Ιερουσαλημ δύο ἔτη ἡμερῶν καὶ τὸ πρόσωπον τοῦ βασιλέως οὐκ εἶδεν

© Info

وَأَقَامَ أَبْشَالُومُ فِي أُورُشَلِيمَ سَنَتَيْنِ وَلَمْ يَرَ وَجْهَ الْمَلِكِ.

© Info

وَمَكَثَ أَبْشَالُومُ فِي أُورُشَلِيمَ سَنَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَحْظَى بِالْمُثُولِ فِي حَضْرَةِ الْمَلِكِ

© Info

And Abessalom remained in Jerusalem two [fn]full years, and he saw not the king's face.

© Info

Y estuvo Absalom por espacio de dos años en Jerusalem, y no vió la cara del rey.

© Info

Y estuvo Absalón por espacio de dos años en Jerusalén, y no vio el rostro del rey.

© Info

For two full years Absalom was living in Jerusalem without ever seeing the face of the king.

© Info

押沙龍住在耶路撒冷足有二年.沒有見王的面。

© Info

Durante dos años estuvo Absalón en Jerusalén y no vio la cara del rey.

© Info

압살롬이 이태 동안을 예루살렘에 있으되 왕의 얼굴을 보지 못하였으므로

© Info

Absalom demeura deux ans à Jérusalem, sans voir la face du roi.

© Info

Also blieb Absalom zwei Jahre zu Jerusalem, daß er des Königs Angesicht nicht sah.

© Info

И оставался Авессалом в Иерусалиме два года, а лица царского не видал.

© Info

Y estuvo Absalón por espacio de dos años en Jerusalén, y no vio el rostro del rey.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.