WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

דְּבָרִים (Deuteronomy) 16:20 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 16:20 - צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ ס
Listen :: דְּבָרִים 16
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 16:20
That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.

© Info

“You shall follow what is altogether just, that you may live and inherit the land which the LORD your God is giving you.

© Info

Let true justice prevail, so you may live and occupy the land that the LORD your God is giving you.

© Info

Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the LORD your God is giving you.

© Info

Justice, and only justice, you shall follow, that you may live and inherit the land that the LORD your God is giving you.

© Info

“Pursue justice and justice alone, so that you will live and possess the land the LORD your God is giving you.

© Info

“Justice, and only justice, you shall pursue, so that you may live and possess the land which the LORD your God is giving you.

© Info

“Justice, and only justice, you shall pursue, that you may live and possess the land which the LORD your God is giving you.

© Info

“Righteousness! Righteousness, you shall pursue, that you may live and possess the land which Yahweh your God is giving you.

© Info

“You shall pursue justice, and only justice [that which is uncompromisingly righteous], so that you may live and take possession of the land which the LORD your God is giving you.

© Info

You must pursue justice alone so that you may live and inherit the land the LORD your God is giving you.

© Info

Justice, and only justice, you shall follow, that you may live and inherit the land which the LORD your God gives you.

© Info

That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which Jehovah thy God giveth thee.

© Info

Righteousness -- righteousness thou dost pursue, so that thou livest, and hast possessed the land which Jehovah thy God is giving to thee.

© Info

Perfect justice shalt thou follow, that thou mayest live, and possess the land that Jehovah thy God giveth thee.

© Info

That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.

© Info

That which is altogether just shall you follow, that you may live, and inherit the land which the LORD your God gives you.

© Info

iuste quod iustum est persequeris ut vivas et possideas terram quam Dominus Deus tuus dederit tibi

© Info

צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדֹּף לְמַעַן תִּחְיֶה וְיָרַשְׁתָּ אֶת־הָאָרֶץ אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ׃ ס

© Info

δικαίως τὸ δίκαιον διώξῃ ἵνα ζῆτε καὶ εἰσελθόντες κληρονομήσητε τὴν γῆν ἣν κύριος θεός σου δίδωσίν σοι

© Info

الْعَدْلَ الْعَدْلَ تَتَّبعُ، لِكَيْ تَحْيَا وَتَمْتَلِكَ الأَرْضَ الَّتِي يُعْطِيكَ الرَّبُّ إِلهُكَ.

© Info

الْعَدْلَ وَالْعَدْلَ وَحْدَهُ أَجْرُوا، لِتَحْيَوْا وَتَمْتَلِكُوا الأَرْضَ الَّتِي يَهَبُهَا الرَّبُّ إِلَهُكُمْ لَكُمْ.

© Info

Thou shalt justly pursue justice, that ye may live, and go in and inherit the land which the Lord thy God gives thee.

© Info

La justicia, la justicia seguirás, porque vivas y heredes la tierra que Jehová tu Dios te da.

© Info

La justicia, la justicia seguirás, para que vivas y heredes la tierra que Jehová tu Dios te da.

© Info

Let righteousness be your guide, so that you may have life, and take for your heritage the land which the Lord your God is giving you.

© Info

你要追求至公、至義、好叫你存活、承受耶和華你 神所賜你的地。

© Info

"La justicia, sólo la justicia seguirás, para que vivas y tengas en posesión la tierra que Jehovah tu Dios te da.

© Info

너는 마땅히 공의만 좇으라 그리하면 네가 살겠고 네 하나님 여호와께서 네게 주시는 땅을 얻으리라

© Info

Tu suivras ponctuellement la justice, afin que tu vives et que tu possèdes le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne.

© Info

Was recht ist, dem sollst du nachjagen, auf daß du leben und einehmen mögest das Land, das dir der HERR, dein Gott, geben wird.

© Info

правды, правды ищи, дабы ты был жив и овладел землею, которую Господь, Бог твой, дает тебе.

© Info

La justicia, la justicia seguirás, para que vivas y heredes la tierra que el SEÑOR tu Dios te da.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 16 — Additional Translations: