WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

דְּבָרִים (Deuteronomy) 28:24 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 28:24 - יִתֵּן יְהוָה אֶת־מְטַר אַרְצְךָ אָבָק וְעָפָר מִן־הַשָּׁמַיִם יֵרֵד עָלֶיךָ עַד הִשָּׁמְדָךְ׃
Listen :: דְּבָרִים 28
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 28:24
The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

© Info

“The LORD will change the rain of your land to powder and dust; from the heaven it shall come down on you until you are destroyed.

© Info

The LORD will change the rain that falls on your land into powder, and dust will pour down from the sky until you are destroyed.

© Info

The LORD will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.

© Info

The LORD will make the rain of your land powder. From heaven dust shall come down on you until you are destroyed.

© Info

“The LORD will turn the rain of your land into falling[fn] dust; it will descend on you from the sky until you are destroyed.

© Info

“The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.

© Info

“The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.

© Info

“Yahweh will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down on you until you are destroyed.

© Info

“The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it will come down on you until you are destroyed.

© Info

The LORD will make the rain of your land powder and dust; it will come down on you from the sky until you are destroyed.

© Info

The LORD will make the rain of your land powder and dust; from heaven it shall come down upon you until you are destroyed.

© Info

Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

© Info

Jehovah giveth the rain of thy land -- dust and ashes; from the heavens it cometh down on thee till thou art destroyed.

© Info

Jehovah will give as the rain of thy land powder and dust; from the heavens shall it come down upon thee until thou be destroyed.

© Info

The LORD shall make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou art destroyed.

© Info

The LORD will make the rain of your land powder and dust: from the sky shall it come down on you, until you are destroyed.

© Info

det Dominus imbrem terrae tuae pulverem et de caelo descendat super te cinis donec conteraris

© Info

وَيُحَوِّلُ الرَّبُّ مَطَرَ أَرْضِكُمْ إِلَى غُبَارٍ وَعَوَاصِفَ تُرَابِيَّةٍ تَنْهَمِرُ عَلَيْكُمْ مِنَ السَّمَاءِ حَتَّى تَهْلِكُوا.

© Info

יִתֵּן יְהוָה אֶת־מְטַר אַרְצְךָ אָבָק וְעָפָר מִן־הַשָּׁמַיִם יֵרֵד עָלֶיךָ עַד הִשָּׁמְדָךְ׃

© Info

δῴη κύριος τὸν ὑετὸν τῇ γῇ σου κονιορτόν καὶ χοῦς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβήσεται ἐπὶ σέ ἕως ἂν ἐκτρίψῃ σε καὶ ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε

© Info

وَيَجْعَلُ الرَّبُّ مَطَرَ أَرْضِكَ غُبَارًا، وَتُرَابًا يُنَزِّلُ عَلَيْكَ مِنَ السَّمَاءِ حَتَّى تَهْلِكَ.

© Info

The Lord thy God make the rain of thy land dust; and dust shall come down from heaven, until it shall have destroyed thee, and until it shall have quickly consumed thee.

© Info

Dará Jehová por lluvia á tu tierra polvo y ceniza: de los cielos descenderán sobre ti hasta que perezcas.

© Info

Dará Jehová por lluvia a tu tierra polvo y ceniza; de los cielos descenderán sobre ti hasta que perezcas.

© Info

The Lord will make the rain of your land powder and dust, sending it down on you from heaven till your destruction is complete.

© Info

耶和華要使那降在你地上的雨、變為塵沙、從天臨在你身上、直到你滅亡。

© Info

En lugar de lluvia Jehovah dará a tu tierra polvo y ceniza, los cuales descenderán del cielo sobre ti hasta que perezcas.

© Info

여호와께서 비 대신에 티끌과 모래를 네 땅에 내리시리니 그것들이 하늘에서 네 위에 내려서 필경 너를 멸하리라

© Info

L'Éternel enverra pour pluie à ton pays de la poussière et de la poudre; il en descendra du ciel sur toi jusqu'à ce que tu sois détruit.

© Info

Der HERR wird deinem Lande Staub und Asche für Regen geben vom Himmel auf dich, bis du vertilgt werdest.

© Info

вместо дождя Господь даст земле твоей пыль, и прах с неба будет падать, падать на тебя, доколе не будешь истреблен.

© Info

Dará el SEÑOR por lluvia a tu tierra polvo y ceniza; de los cielos descenderán sobre ti hasta que perezcas.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Deuteronomy Chapter 28 — Additional Translations: