WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

שְׁמֹות (Exodus) 14:6 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxExodus 14:6 - וַיֶּאְסֹר אֶת־רִכְבֹּו וְאֶת־עַמֹּו לָקַח עִמֹּו׃
Listen :: שְׁמֹות 14
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Exodus 14:6
And he made ready his chariot, and took his people with him:

© Info

So he made ready his chariot and took his people with him.

© Info

So Pharaoh harnessed his chariot and called up his troops.

© Info

So he had his chariot made ready and took his army with him.

© Info

So he made ready his chariot and took his army with him,

© Info

So he got his chariot ready and took his troops[fn] with him;

© Info

So he had horses harnessed to his chariot and took his people with him;

© Info

So he made his chariot ready and took his people with him;

© Info

So he made his chariot ready and took his people with him;

© Info

So Pharaoh harnessed horses to his war-chariots [for battle] and took his [fn]army with him;

© Info

Then he prepared his chariots and took his army with him.

© Info

So he made ready his chariot and took his army with him,

© Info

And he made ready his chariot, and took his people with him:

© Info

And he harnesseth his chariot, and his people he hath taken with him,

© Info

And he yoked his chariot, and took his people with him.

© Info

And he made ready his chariot, and took his people with him:

© Info

He made ready his chariot, and took his army with him;

© Info

iunxit ergo currum et omnem populum suum adsumpsit secum

© Info

فَأَعَدَّ مَرْكَبَتَهُ وَاصْطَحَبَ جَيْشَهُ مَعَهُ،

© Info

וַיֶּאְסֹר אֶת־רִכְבֹּו וְאֶת־עַמֹּו לָקַח עִמֹּו׃

© Info

ἔζευξεν οὖν Φαραω τὰ ἅρματα αὐτοῦ καὶ πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ συναπήγαγεν μεθ᾽ ἑαυτοῦ

© Info

فَشَدَّ مَرْكَبَتَهُ وَأَخَذَ قَوْمَهُ مَعَهُ.

© Info

So Pharao yoked his chariots, and led off all his people with himself:

© Info

Y unció su carro, y tomó consigo su pueblo;

© Info

Y unció su carro, y tomó consigo su pueblo;

© Info

So he had his war-carriage made ready and took his people with him:

© Info

法老就預備他的車輛、帶領軍兵同去.

© Info

Unció su carro y tomó consigo a su gente.

© Info

바로가 곧 그 병거를 갖추고 그 백성을 데리고 갈새

© Info

Et Pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui.

© Info

Und er spannte seinen Wagen an und nahm sein Volk mit sich

© Info

[Фараон] запряг колесницу свою и народ свой взял с собою;

© Info

Y unció su carro, y tomó consigo su pueblo;

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Exodus Chapter 14 — Additional Translations: