WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

בְּרֵאשִׁית (Genesis) 27:23 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxGenesis 27:23 - וְלֹא הִכִּירֹו כִּי־הָיוּ יָדָיו כִּידֵי עֵשָׂו אָחִיו שְׂעִרֹת וַיְבָרְכֵהוּ׃
Listen :: בְּרֵאשִׁית 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 27:23
And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: so he blessed him.

© Info

And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.

© Info

But he did not recognize Jacob, because Jacob’s hands felt hairy just like Esau’s. So Isaac prepared to bless Jacob.

© Info

He did not recognize him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he proceeded to bless him.

© Info

And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands. So he blessed him.

© Info

He did not recognize him, because his hands were hairy like those of his brother Esau; so he blessed him.

© Info

And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.

© Info

He did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.

© Info

And he did not recognize him because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.

© Info

He could not recognize him [as Jacob], because his hands were hairy like his brother Esau’s hands; so he blessed him.

© Info

He did not recognize him because his hands were hairy, like his brother Esau's hands. So Isaac blessed Jacob.

© Info

And he did not recognize him, because his hands were hairy like his brother Esau's hands; so he blessed him.

© Info

And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau’s hands: so he blessed him.

© Info

And he hath not discerned him, for his hands have been hairy, as the hands of Esau his brother, and he blesseth him,

© Info

And he did not discern him, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands; and he blessed him.

© Info

And he discerned him not, because his hands were hairy, as his brother Esau's hands: So he blessed him.

© Info

He didn't recognize him, because his hands were hairy, like his brother, Esav's hands. So he blessed him.

© Info

et non cognovit eum quia pilosae manus similitudinem maioris expresserant benedicens ergo illi

© Info

وَلَمْ يَعْرِفْهُ لأَنَّ يَدَيْهِ كَانَتَا مُشْعِرَتَيْنِ كَيَدَيْ أَخِيهِ عِيسُو، فَبَارَكَهُ،

© Info

וְלֹא הִכִּירֹו כִּי־הָיוּ יָדָיו כִּידֵי עֵשָׂו אָחִיו שְׂעִרֹת וַיְבָרְכֵהוּ׃

© Info

καὶ οὐκ ἐπέγνω αὐτόν ἦσαν γὰρ αἱ χεῖρες αὐτοῦ ὡς αἱ χεῖρες Ησαυ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δασεῖαι καὶ ηὐλόγησεν αὐτόν

© Info

وَلَمْ يَعْرِفْهُ لأَنَّ يَدَيْهِ كَانَتَا مُشْعِرَتَيْنِ كَيَدَيْ عِيسُو أَخِيهِ، فَبَارَكَهُ.

© Info

And he knew him not, for his hands were as the hands of his brother Esau, hairy; and he blessed him,

© Info

Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú: y le bendijo.

© Info

Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú; y le bendijo.

© Info

And he did not make out who he was, because his hands were covered with hair like his brother Esau's hands: so he gave him a blessing.

© Info

以撒就辨不出他來、因為他手上有毛、像他哥哥以掃的手一樣、就給他祝福。

© Info

No lo pudo reconocer, porque sus manos parecían tan velludas como las manos de su hermano Esaú, y lo bendijo.

© Info

그 손이 형 에서의 손과 같이 털이 있으므로 능히 분별치 못하고 축복하였더라

© Info

Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d'Ésaü, son frère; et il le bénit.

© Info

Und er kannte ihn nicht; denn seine Hände waren rauh wie Esaus, seines Bruders, Hände. Und er segnete ihn

© Info

И не узнал его, потому что руки его были, как руки Исава, брата его, косматые; и благословил его

© Info

Y no le conoció, porque sus manos eran vellosas como las manos de Esaú; y le bendijo.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 27 — Additional Translations: