WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible
Aa
Unchecked Copy BoxGenesis 31:45 - וַיִּקַּ֥ח יַעֲקֹ֖ב אָ֑בֶן וַיְרִימֶ֖הָ מַצֵּבָֽה׃
Listen :: בְּרֵאשִׁית 31
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Genesis 31:45
And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

© Info

So Jacob took a stone and set it up as a pillar.

© Info

So Jacob took a stone and set it up as a monument.

© Info

So Jacob took a stone and set it up as a pillar.

© Info

So Jacob took a stone and set it up as a pillar.

© Info

So Jacob picked out a stone and set it up as a marker.

© Info

Then Jacob took a stone and set it up as a memorial stone.

© Info

Then Jacob took a stone and set it up as a pillar.

© Info

Then Jacob took a stone and raised it up as a pillar.

© Info

So Jacob took a stone and set it up as a [memorial] pillar.

© Info

So Jacob took a stone and set it up as a memorial pillar.

© Info

So Jacob took a stone, and set it up as a pillar.

© Info

And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

© Info

And Jacob taketh a stone, and lifteth it up for a standing pillar;

© Info

And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

© Info

And Jacob took a stone, and set it up for a pillar.

© Info

Ya`akov took a stone, and set it up for a pillar.

© Info

tulit itaque Iacob lapidem et erexit illum in titulum

© Info

فَأَخَذَ يَعْقُوبُ حَجَراً وَنَصَبَهُ عَمُوداً،

© Info

וַיִּקַּ֥ח יַעֲקֹ֖ב אָ֑בֶן וַיְרִימֶ֖הָ מַצֵּבָֽה׃

© Info

λαβὼν δὲ Ιακωβ λίθον ἔστησεν αὐτὸν στήλην

© Info

فَأَخَذَ يَعْقُوبُ حَجَرًا وَأَوْقَفَهُ عَمُودًا،

© Info

And Jacob having taken a stone, set it up for a pillar.

© Info

Entonces Jacob tomó una piedra, y levantóla por título.

© Info

Entonces Jacob tomó una piedra, y la levantó por señal.

© Info

Then Jacob took a stone and put it up as a pillar.

© Info

雅各就拿一塊石頭立作柱子。

© Info

Entonces Jacob tomó una piedra y la erigió como memorial.

© Info

이에 야곱이 돌을 가져 기둥으로 세우고

© Info

Jacob prit une pierre, et il la dressa pour monument.

© Info

Da nahm Jakob einen Stein und richtete ihn auf zu einem Mal.

© Info

И взял Иаков камень и поставил его памятником.

© Info

Entonces Jacob tomó una piedra, y la levantó por título.

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
WLC

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Genesis Chapter 31 — Additional Translations: