WLC

WLC

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

וַיִּקְרָא (Leviticus) 11:9 :: Westminster Leningrad Codex (WLC)

Unchecked Copy BoxLeviticus 11:9 - אֶת־זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל אֲשֶׁר בַּמָּיִם כֹּל אֲשֶׁר־לֹו סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמַּיִם בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים אֹתָם תֹּאכֵלוּ׃
Listen :: וַיִּקְרָא 11
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Leviticus 11:9
These shall ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

© Info

‘These you may eat of all that are in the water: whatever in the water has fins and scales, whether in the seas or in the rivers—that you may eat.

© Info

“Of all the marine animals, these are ones you may use for food. You may eat anything from the water if it has both fins and scales, whether taken from salt water or from streams.

© Info

“ ‘Of all the creatures living in the water of the seas and the streams you may eat any that have fins and scales.

© Info

“These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the rivers, you may eat.

© Info

“This is what you may eat from all that is in the water: You may eat everything in the water that has fins and scales, whether in the seas or streams.

© Info

‘These you may eat, of whatever is in the water: everything that has fins and scales, in the water, in the seas, or in the rivers, you may eat.

© Info

‘These you may eat, whatever is in the water: all that have fins and scales, those in the water, in the seas or in the rivers, you may eat.

© Info

‘These you may eat, whatever is in the water: all that have fins and scales, those in the water, in the seas, or in the rivers, you may eat.

© Info

‘These you may eat, whatever is in the water: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, these you may eat;

© Info

"'These you can eat from all creatures that are in the water: Any creatures in the water that have both fins and scales, whether in the seas or in the streams, you may eat.

© Info

"These you may eat, of all that are in the waters. Everything in the waters that has fins and scales, whether in the seas or in the rivers, you may eat.

© Info

These may ye eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that may ye eat.

© Info

'This ye do eat of all which are in the waters; any one that hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the brooks, them ye do eat;

© Info

These shall ye eat of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in waters, in seas and in rivers, these shall ye eat;

© Info

These shall ye eat, of all that are in the waters: whatever hath fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, them shall ye eat.

© Info

These you may eat of all that are in the waters: whatever has fins and scales in the waters, in the seas, and in the rivers, that you may eat.

© Info

haec sunt quae gignuntur in aquis et vesci licitum est omne quod habet pinnulas et squamas tam in mari quam in fluminibus et stagnis comedetis

© Info

אֶת־זֶה תֹּאכְלוּ מִכֹּל אֲשֶׁר בַּמָּיִם כֹּל אֲשֶׁר־לֹו סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת בַּמַּיִם בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים אֹתָם תֹּאכֵלוּ׃

© Info

καὶ ταῦτα φάγεσθε ἀπὸ πάντων τῶν ἐν τοῖς ὕδασιν πάντα ὅσα ἐστὶν αὐτοῖς πτερύγια καὶ λεπίδες ἐν τοῖς ὕδασιν καὶ ἐν ταῖς θαλάσσαις καὶ ἐν τοῖς χειμάρροις ταῦτα φάγεσθε

© Info

«وَهذَا تَأْكُلُونَهُ مِنْ جَمِيعِ مَا فِي الْمِيَاهِ: كُلُّ مَا لَهُ زَعَانِفُ وَحَرْشَفٌ فِي الْمِيَاهِ، فِي الْبِحَارِ وَفِي الأَنْهَارِ، فَإِيَّاهُ تَأْكُلُونَ.

© Info

أَمَّا مَا يَعِيشُ فِي الْمَاءِ فَتَأْكُلُونَ مِنْهُ كُلَّ مَالَهُ زَعَانِفُ وَقُشُورٌ، سَوَاءٌ كَانَ يَعِيشُ فِي الْبِحَارِ أَمِ الأَنْهَارِ، فَهَذِهِ تَأْكُلُونَهَا.

© Info

And these are what ye shall eat of all that are in the waters: all things that have fins and scales in the waters, and in the seas, and in the brooks, these ye shall eat.

© Info

Esto comeréis de todas las cosas que están en las aguas: todas las cosas que tienen aletas y escamas en las aguas de la mar, y en los ríos, aquellas comeréis;

© Info

Esto comeréis de todos los animales que viven en las aguas: todos los que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, estos comeréis.

© Info

These you may have for food of all things living in the water: anything living in the water, in the seas or rivers, which has special parts for swimming and skin formed of thin plates, may be used for food.

© Info

水中可喫的、乃是這些.凡在水裡、海裡、河裡、有翅有鱗的、都可以喫。

© Info

"De todos los animales acuáticos podréis comer éstos: todos los que tienen aletas y escamas, tanto de las aguas del mar como de los ríos.

© Info

물에 있는 모든 것 중 너희의 먹을 만한 것은 이것이니 무릇 강과 바다와 다른 물에 있는 것 중에 지느러미와 비늘 있는 것은 너희가 먹되

© Info

Voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux. Vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des écailles, et qui sont dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivières.

© Info

Dies sollt ihr essen unter dem, was in Wassern ist: alles, was Floßfedern und Schuppen hat in Wassern, im Meer und in Bächen, sollt ihr essen.

© Info

Из всех [животных], которые в воде, ешьте сих: у которых есть перья и чешуя в воде, в морях ли, или реках, тех ешьте;

© Info

Esto comeréis de todas las cosas que están en las aguas: todas las cosas que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, aquellas comeréis;

© Info

WLC

This Hebrew text is a digital version of the Leningrad Codex developed by the Westminster Hebrew Institute and made available by The J. Alan Groves Center for Advanced Biblical Research. This version is based on the January, 2016 WLC v4.20 release.

The morphology is provided by the Open Scriptures Hebrew Bible project. Lemma and morphology data are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license. The text of the WLC remains in the Public Domain. See the LICENSE file at the Open Scriptures Hebrew Bible project for more information.

BLB Searches
Search the Bible
WLC
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
WLC

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.