YLT

YLT

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Format by: Verse Paragraph
Strong's
Red Letter
Audio Bibles
The Blue Letter Bible

Deuteronomy 27:25 :: Young's Literal Translation (YLT)

Unchecked Copy BoxDeuteronomy 27:25 - 'Cursed is he who is taking a bribe to smite a person, innocent blood, -- and all the people have said, Amen.
Listen :: Deuteronomy 27
Interlinear Bibles Cross-Refs Commentaries Dictionaries Misc
Translations for Deuteronomy 27:25
Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.

© Info

‘Cursed is the one who takes a bribe to slay an innocent person.’ “And all the people shall say, ‘Amen!’

© Info

‘Cursed is anyone who accepts payment to kill an innocent person.’
And all the people will reply, ‘Amen.’

© Info

“Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.”

Then all the people shall say, “Amen!”

© Info

“‘Cursed be anyone who takes a bribe to shed innocent blood.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

“‘The one who accepts a bribe to kill an innocent person is cursed.’

And all the people will say, ‘Amen! ’

© Info

‘Cursed is he who accepts a bribe to attack an innocent person.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

‘Cursed is he who accepts a bribe to strike down an innocent person.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

‘Cursed is he who takes a bribe to strike down [fn]innocent blood.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

‘Cursed is he who accepts a bribe to strike down an innocent person.’ And all the people shall say, ‘Amen.’

© Info

'Cursed is the one who takes a bribe to kill an innocent person.' Then all the people will say, 'Amen!'

© Info

"'Cursed be he who takes a bribe to slay an innocent person.' And all the people shall say, 'Amen.'

© Info

Cursed be he that taketh a bribe to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.

© Info

'Cursed is he who is taking a bribe to smite a person, innocent blood, -- and all the people have said, Amen.

© Info

Cursed be he that taketh reward to smite mortally shedding innocent blood! And all the people shall say, Amen.

© Info

Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person: and all the people shall say, Amen.

© Info

Cursed be he who takes a bribe to kill an innocent person. All the people shall say, Amein.

© Info

maledictus qui accipit munera ut percutiat animam sanguinis innocentis et dicet omnis populus amen

© Info

אָרוּר לֹקֵחַ שֹׁחַד לְהַכֹּות נֶפֶשׁ דָּם נָקִי וְאָמַר כָּל־הָעָם אָמֵן׃ ס

© Info

ἐπικατάρατος ὃς ἂν λάβῃ δῶρα πατάξαι ψυχὴν αἵματος ἀθῴου καὶ ἐροῦσιν πᾶς λαός γένοιτο

© Info

مَلْعُونٌ مَنْ يَأْخُذُ رَشْوَةً لِكَيْ يَقْتُلَ نَفْسَ دَمٍ بَرِيءٍ. وَيَقُولُ جَمِيعُ الشَّعْبِ: آمِينَ.

© Info

مَلْعُونٌ كُلُّ مَنْ يَأْخُذُ رِشْوَةً لِيَقْتُلَ نَفْساً بَرِيئَةً. فَيَقُولُ جَمِيعُ الشَّعْبِ: آمِين.

© Info

Cursed is he whosoever shall have taken a bribe to [fn]slay an innocent man: and all the people shall say, So be it.

© Info

Maldito el que recibiere don para herir de muerte al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.

© Info

Maldito el que recibiere soborno para quitar la vida al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.

© Info

Cursed is he who for a reward puts to death one who has done no wrong. And let all the people say, So be it.

© Info

受賄賂害死無辜之人的、必受咒詛.百姓都要說、阿們。

© Info

"'¡Maldito el que acepte soborno para matar a un inocente!' Y todo el pueblo dirá: '¡Amén!'

© Info

무죄자를 죽이려고 뇌물을 받는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라

© Info

Maudit soit celui qui reçoit un présent pour répandre le sang de l'innocent! -Et tout le peuple dira: Amen!

© Info

Verflucht sei, wer Geschenke nimmt, daß er unschuldiges Blut vergießt! Und alles Volk soll sagen: Amen.

© Info

Проклят, кто берет подкуп, чтоб убить душу [и пролить] кровь невинную! И весь народ скажет: аминь.

© Info

Maldito el que recibiere don para herir de muerte al inocente. Y dirá todo el pueblo: Amén.

© Info

YLT

The Young's Literal Translation was translated by Robert Young, who believed in a strictly literal translation of God's word. This version of the Bible is in the public domain.

BLB Searches
Search the Bible
YLT
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
YLT

Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan