Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
So Jacob said to his family and all who were with him, “Get rid of the foreign gods that are among you. Purify yourselves and change your clothes.
Then they gave Jacob all their foreign gods and their earrings, and Jacob hid them under the oak near Shechem.
So Moses returned to the LORD and said, “Oh, these people have committed a grave sin; they have made a god of gold for themselves.
“Do not turn to worthless idols or make cast images of gods for yourselves; I am the LORD your God.
“be careful not to be ensnared by their ways after they have been destroyed before you. Do not inquire about their gods, asking, ‘How did these nations worship their gods? I'll also do the same.'
“I will certainly hide my face on that day because of all the evil they have done by turning to other gods.
“When I bring them into the land I swore to give their ancestors, a land flowing with milk and honey, they will eat their fill and prosper.[fn] They will turn to other gods and worship them, despising me and breaking my covenant.
“Therefore, fear the LORD and worship him in sincerity and truth. Get rid of the gods your ancestors worshiped beyond the Euphrates River and in Egypt, and worship the LORD.
“Then get rid of the foreign gods that are among you and turn your hearts to the LORD, the God of Israel.”
And Eleazar son of Aaron died, and they buried him at Gibeah,[fn] which had been given to his son Phinehas in the hill country of Ephraim.
Israel chose new gods,
then there was war in the city gates.
Not a shield or spear was seen
among forty thousand in Israel.
“I said to you: I am the LORD your God. Do not fear the gods of the Amorites whose land you live in. But you did not obey me.' ”
So they got rid of the foreign gods among them and worshiped the LORD, and he became weary of Israel's misery.
When the people saw him, they praised their god and said:
Our god has handed over to us
our enemy who destroyed our land
and who multiplied our dead.
Naomi said, “Look, your sister-in-law has gone back to her people and to her gods. Follow your sister-in-law.”
Samuel told them, “If you are returning to the LORD with all your heart, get rid of the foreign gods and the Ashtoreths that are among you, set your hearts on the LORD, and worship only him. Then he will rescue you from the Philistines.”
This disaster happened because the people of Israel sinned against the LORD their God who had brought them out of the land of Egypt from the power of Pharaoh king of Egypt and because they worshiped[fn] other gods.
But the people of each nation were still making their own gods in the cities where they lived and putting them in the shrines of the high places that the people of Samaria had made.
The LORD made a covenant with Jacob's descendants and commanded them, “Do not fear other gods; do not bow in worship to them; do not serve them; do not sacrifice to them.
“You are to be careful always to observe the statutes, the ordinances, the law, and the commandments he wrote for you; do not fear other gods.
They have thrown their gods into the fire, for they were not gods but made by human hands — wood and stone. So they have destroyed them.
The Philistines abandoned their idols there, and David ordered that they be burned in the fire.
After Amaziah came from the attack on the Edomites, he brought the gods of the Seirites and set them up as his gods. He worshiped before them and burned incense to them.
So the LORD's anger was against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, “Why have you sought a people's gods that could not rescue their own people from you? ”
But Amaziah would not listen, for this turn of events was from God in order to hand them over to their enemies because they went after the gods of Edom.
He sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him; he said, “Since the gods of the kings of Aram are helping them, I will sacrifice to them so that they will help me.” But they were the downfall of him and of all Israel.
They spoke against the God of Jerusalem like they had spoken against the gods of the peoples of the earth, which were made by human hands.
He removed the foreign gods and the idol from the LORD's temple, along with all the altars that he had built on the mountain of the LORD's temple and in Jerusalem, and he threw them outside the city.
Egypt's spirit will be disturbed within it,
and I will frustrate its plans.
Then they will inquire of worthless idols, ghosts,
mediums, and spiritists.
Has a nation ever exchanged its gods?
(But they were not gods!)
Yet my people have exchanged their[fn] Glory
for useless idols.
They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.
“Instead, you have exalted yourself against the Lord of the heavens. The vessels from his house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them, you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand. But you have not glorified the God who holds your life-breath in his hand and who controls the whole course of your life.[fn]
“He will take even their gods captive to Egypt, with their metal images and their precious articles of silver and gold. For some years he will stay away from the king of the North,
“He will not show regard for the gods[fn] of his ancestors, the god desired by women, or for any other god, because he will magnify himself above all.
Then the LORD said to me, “Go again; show love to a woman who is loved by another man and is an adulteress, just as the LORD loves the Israelites though they turn to other gods and love raisin cakes.”
The LORD will be terrifying to them
when he starves all the gods of the earth.
Then all the distant coasts and islands of the nations
will bow in worship to him,
each in its own place.
Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |