Line-By-Line Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Separate Line
Verse Only
Reference Only
|
Reference Delimiters:
None — Jhn 1:1 KJV
Square — [Jhn 1:1 KJV]
Curly — {Jhn 1:1 KJV}
Parens — (Jhn 1:1 KJV)
|
Paragraph Order:
Verse-Reference
Reference-Verse
Reference-Only
|
Number Delimiters:*
No Number
No Delimiter — 15
Square — [15]
Curly — {15}
Parens — (15)
|
Other Options:
Abbreviate Books
Use SBL Abbrev.
En dash not Hyphen
|
Quotes Around Verses
Remove Square Brackets |
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
Then Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife, and his female slaves so that they could bear children,
But Moses asked God, “Who am I that I should go to Pharaoh and that I should bring the Israelites out of Egypt? ”
Then Moses asked God, “If I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your ancestors has sent me to you,' and they ask me, ‘What is his name? ' what should I tell them? ”
“He will speak to the people for you. He will serve as a mouth for you, and you will serve as God to him.
“As soon as I leave you,” Moses said, “I will appeal to the LORD, and tomorrow the swarms of flies will depart from Pharaoh, his officials, and his people. But Pharaoh must not act deceptively again by refusing to let the people go and sacrifice to the LORD.”
Then all the people responded together, “We will do all that the LORD has spoken.” So Moses brought the people's words back to the LORD.
Moses responded to the LORD, “The people cannot come up Mount Sinai, since you warned us: Put a boundary around the mountain and consecrate it.”
And the LORD replied to him, “Go down and come back with Aaron. But the priests and the people must not break through to come up to the LORD, or he will break out in anger against them.”
“Moses alone is to approach the LORD, but the others are not to approach, and the people are not to go up with him.”
The following day Moses said to the people, “You have committed a grave sin. Now I will go up to the LORD; perhaps I will be able to atone for your sin.”
“Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but you are to fear your God; I am the LORD.
“You are to rise in the presence of the elderly and honor the old. Fear your God; I am the LORD.
“And tell the Israelites: If anyone curses his God, he will bear the consequences of his sin.
“Do not profit or take interest from him, but fear your God and let your brother live among you.
“Therefore, it is you and all your followers who have conspired against the LORD! As for Aaron, who is he[fn] that you should complain about him? ”
Balaam said to Balak, “Stay here by your burnt offering while I seek the LORD over there.”
“When you are in distress and all these things have happened to you, in the future you will return to the LORD your God and obey him.
“Love the LORD your God with all your heart, with all your soul, and with all your strength.
“When you eat and are full, you will bless the LORD your God for the good land he has given you.
“When the LORD your God drives them out before you, do not say to yourself, ‘The LORD brought me in to take possession of this land because of my righteousness.' Instead, the LORD will drive out these nations before you because of their wickedness.
“Remember and do not forget how you provoked the LORD your God in the wilderness. You have been rebelling against the LORD from the day you left the land of Egypt until you reached this place.
“And now, Israel, what does the LORD your God ask of you except to fear the LORD your God by walking in all his ways, to love him, and to worship the LORD your God with all your heart and all your soul?
“You are to fear the LORD your God and worship him. Remain faithful[fn] to him and take oaths in his name.
“Therefore, love the LORD your God and always keep his mandate and his statutes, ordinances, and commands.
“If you carefully obey my commands I am giving you today, to love the LORD your God and worship him with all your heart and all your soul,
“You are to eat a tenth of your grain, new wine, and fresh oil, and the firstborn of your herd and flock, in the presence of the LORD your God at the place where he chooses to have his name dwell, so that you will always learn to fear the LORD your God.
“provided you keep every one of these commands I am giving you today and follow them, loving the LORD your God and walking in his ways at all times — you are to add three more cities to these three.
“They met you along the way and attacked all your stragglers from behind when you were tired and weary. They did not fear God.
“If you are not careful to obey all the words of this law, which are written in this scroll, by fearing this glorious and awe-inspiring name — the LORD, your God —
“and you and your children return to the LORD your God and obey him with all your heart and all your soul by doing[fn] everything I am commanding you today,
“The LORD your God will circumcise your heart and the hearts of your descendants, and you will love him with all your heart and all your soul so that you will live.
“when you obey the LORD your God by keeping his commands and statutes that are written in this book of the law and return to him with all your heart and all your soul.
“love the LORD your God, obey him, and remain faithful[fn] to him. For he is your life, and he will prolong your days as you live in the land the LORD swore to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.”
“For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you are rebelling against the LORD now, while I am still alive, how much more will you rebel after I am dead!
“Now please swear to me by the LORD that you will also show kindness to my father's family, because I showed kindness to you. Give me a sure sign[fn]
Gideon then said to God, “Don't be angry with me; let me speak one more time. Please allow me to make one more test with the fleece. Let it remain dry, and the dew be all over the ground.”
When Gideon died, the Israelites turned and prostituted themselves by worshiping the Baals and made Baal-berith[fn] their god.
The Israelites said to Samuel, “Don't stop crying out to the LORD our God for us, so that he will save us from the Philistines.”
Formerly in Israel, a man who was going to inquire of God would say, “Come, let's go to the seer,” for the prophet of today was formerly called the seer.
“But today you have rejected your God, who saves you from all your troubles and afflictions. You said to him, ‘You[fn] must set a king over us.' Now therefore present yourselves before the LORD by your tribes and clans.”
They pleaded with Samuel, “Pray to the LORD your God for your servants so we won't die! For we have added to all our sins the evil of requesting a king for ourselves.”
Saul said, “Let's go down after the Philistines tonight and plunder them until morning. Don't let even one remain! ”
“Do whatever you want,” the troops replied.
But the priest said, “Let's approach God here.”
So Saul inquired of God, “Should I go after the Philistines? Will you hand them over to Israel? ” But God did not answer him that day.
You established your people Israel to be your own people forever, and you, LORD, have become their God.
I called to the LORD in my distress;
I called to my God.
From his temple he heard my voice,
and my cry for help reached his ears.
You made your people Israel your own people forever, and you, LORD, have become their God.
David said to God, “I have sinned greatly because I have done this thing. Now, please take away your servant's guilt, for I've been very foolish.”
David said to God, “Wasn't I the one who gave the order to count the people? I am the one who has sinned and acted very wickedly. But these sheep, what have they done? LORD my God, please let your hand be against me and against my father's family, but don't let the plague be against your people.”
but David could not go before it to inquire of God, because he was terrified of the sword of the LORD's angel.
And Solomon said to God, “You have shown great and faithful love to my father David, and you have made me king in his place.
“Blessed be the LORD your God! He delighted in you and put you on his throne as king for the LORD your God. Because your God loved Israel enough to establish them forever, he has set you over them as king to carry out justice and righteousness.”
At that time, the seer Hanani came to King Asa of Judah and said to him, “Because you depended on the king of Aram and have not depended on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from you.
Whenever a round of banqueting was over, Job would send for his children and purify them, rising early in the morning to offer burnt offerings for[fn] all of them. For Job thought, “Perhaps my children have sinned, having cursed God in their hearts.” This was Job's regular practice.
Why has the wicked person despised God?
He says to himself, “You will not demand an account.”
The LORD looks down from heaven on the human race[fn]
to see if there is one who is wise,
one who seeks God.
I called to the LORD in my distress,
and I cried to my God for help.
From his temple he heard my voice,
and my cry to him reached his ears.
Why, my soul, are you so dejected?
Why are you in such turmoil?
Put your hope in God, for I will still praise him,
my Savior and my God.
Why, my soul, are you so dejected?
Why are you in such turmoil?
Put your hope in God, for I will still praise him,
my Savior and my God.
Why, my soul, are you so dejected?
Why are you in such turmoil?
Put your hope in God, for I will still praise him,
my Savior and my God.
God looks down from heaven on the human race[fn]
to see if there is one who is wise,
one who seeks God.
God, the one enthroned from long ago,
will hear and will humiliate themSelah
because they do not change
and do not fear God.
Although a sinner does evil a hundred times and prolongs his life, I also know that it will go well with God-fearing people, for they are reverent before him.
and the dust returns to the earth as it once was,
and the spirit returns to God who gave it.
Egyptians are men, not God;
their horses are flesh, not spirit.
When the LORD raises his hand to strike,
the helper will stumble
and the one who is helped will fall;
both will perish together.
“Perhaps the LORD your God will hear all the words of the royal spokesman, whom his master the king of Assyria sent to mock the living God, and will rebuke him for the words that the LORD your God has heard. Therefore offer a prayer for the surviving remnant.' ”
“Only acknowledge your guilt —
you have rebelled against the LORD your God.
You have scattered your favors to strangers
under every green tree
and have not obeyed me.
This is the LORD's declaration.
“However, I did give them this command: ‘Obey me, and then I will be your God, and you will be my people. Follow every way I command you so that it may go well with you.'
“which I commanded your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the iron furnace.” I declared, “Obey me, and do everything that I command you, and you will be my people, and I will be your God,”
“I will give them a heart to know me, that I am the LORD. They will be my people, and I will be their God because they will return to me with all their heart.
“Instead, this is the covenant I will make with the house of Israel after those days” — the LORD's declaration. “I will put my teaching within them and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
the prophet Jeremiah and said, “May our petition come before you; pray to the LORD your God on our behalf, on behalf of this entire remnant (for few of us remain out of the many, as you can see with your own eyes),
They will ask about Zion,
turning their faces to this road.
They will come and join themselves[fn] to the LORD
in a permanent covenant that will never be forgotten.
“so that they will follow my statutes, keep my ordinances, and practice them. They will be my people, and I will be their God.
“in order that the house of Israel may no longer stray from following me and no longer defile themselves with all their transgressions. Then they will be my people and I will be their God. This is the declaration of the Lord GOD.' ”
“I, the LORD, will be their God, and my servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.
“You will live in the land that I gave your ancestors; you will be my people, and I will be your God.
“They will not defile themselves anymore with their idols, their abhorrent things, and all their transgressions. I will save them from all their apostasies by which[fn] they sinned, and I will cleanse them. Then they will be my people, and I will be their God.
“Instead, you have exalted yourself against the Lord of the heavens. The vessels from his house were brought to you, and as you and your nobles, wives, and concubines drank wine from them, you praised the gods made of silver and gold, bronze, iron, wood, and stone, which do not see or hear or understand. But you have not glorified the God who holds your life-breath in his hand and who controls the whole course of your life.[fn]
I prayed to the LORD my God and confessed:
Ah, Lord — the great and awe-inspiring God who keeps his gracious covenant with those who love him and keep his commands —
“Instead, he will honor a god of fortresses — a god his ancestors did not know — with gold, silver, precious stones, and riches.
But you must return to your God.
Maintain love and justice,
and always put your hope in God.
Therefore, Israel, that is what I will do to you,
and since I will do that to you,
Israel, prepare to meet your God!
The captain approached him and said, “What are you doing sound asleep? Get up! Call to your god.[fn] Maybe this god will consider us, and we won't perish.”
I called to the LORD in my distress,
and he answered me.
I cried out for help from deep inside[fn] Sheol;
you heard my voice.
Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |