ἐργάζομαι; deponent middle; imperfect
ἐιργαζομην (
ἠργαζομην,
Acts 18:3 L T Tr WH; (so elsewhere at times; this variant in augment is found in the aorist also); cf.
Winers Grammar, sec 12, 8;
Buttmann, 33 (29f);
Stephanus Thesaurus iii. 1970 c.; (
Curtius, Das Verbum, i. 124; Cramer, Anecd. 4, 412;
Veitch, under the word)); 1 aorist
εἰργασάμην (
ἠργάσατο,
Matthew 25:16; (
Matthew 26:10);
Mark 14:6, in
T WH, (add,
2 John 1:8 WH and
Hebrews 11:33 T Tr WH; cf. references as above)); pf.
εἴργασμαι, in a pass. sense (cf.
Winer's Grammar, § 38, 7 e.),
John 3:21, as often in Greek writings (cf.
Veitch, under the word); (
ἔργον); Sept. for
פָּעַל,
עָבַד, sometimes for
עָשָׂה.;
1. absolutely,
a. to work, labor, do work: it is opposite to inactivity or idleness,
Luke 13:14;
John 5:17;
John 9:4;
2 Thessalonians 3:10; with addition of
ταῖς χερσί,
1 Corinthians 4:12;
1 Thessalonians 4:11; with the accusative of time:
νύκτα καί ἡμέραν,
2 Thessalonians 3:8 (but
L text
T Tr WH the genitive, as in
1 Thessalonians 2:9 (see
ἡμέρα, 1 a.); cf.
Winer's Grammar, § 30, 11 and Ellic. on
1 Timothy 5:5); with the predominant idea of working for pay,
Matthew 21:28 (
ἐν τῷ ἀμπελῶνι);
Acts 18:3;
1 Corinthians 9:6;
2 Thessalonians 3:12; according to the conception characteristic of Paul,
ὁ ἐργαζόμενος he that does works conformed to the law (Germ.
der Werkthatige):
Romans 4:4f.
b. to trade, to make gains by trading, (cf. our
do business):
ἐν τίνι, with a thing,
Matthew 25:16 (often so by
Demosthenes).
2. transitive,
a. (
to work, i. e.)
to do, work out:
τί,
Colossians 3:23;
2 John 1:8 (with which (according to reading of
L T Tr text) cf.
1 Corinthians 15:58 end);
μηδέν,
2 Thessalonians 3:11 ἔργον,
Acts 13:41 (
פֹּעַל פָּעַל,
Habakkuk 1:5);
ἔργον καλόν εἰς τινα,
Matthew 26:10;
ἐν τίνι (the dative of person (cf.
Winer's Grammar, 218 (205))),
Mark 14:6 (
Rec. εἰς ἐμέ);
ἔργα,
wrought, passive,
John 3:21;
τά ἔργα τοῦ Θεοῦ, what God wishes to be done,
John 6:28;
John 9:4;
τοῦ κυρίου, to give one's strength to the work which the Lord wishes to have done,
1 Corinthians 16:10;
τό ἀγαθόν, (
Romans 2:10);
Ephesians 4:28;
πρός τινα,
Galatians 6:10;
κακόν τίνι τί,
Romans 13:10 (
τινα τί is more common in Greek writings. (Kühner, § 411, 5));
τί εἰς τινα,
3 John 1:5, with the accusative of virtues or vices, (
to work, i. e.) to exercise, perform, commit":
δικαιοσύνην,
Acts 10:35;
Hebrews 11:33, (
Psalm 14:2 (
Ps. 15:2);
Zephaniah 2:3);
τήν ἀνομίαν,
Matthew 7:23 (
Psalm 5:6 and often in Sept.);
ἁμαρτίαν,
James 2:9.
σημεῖον, bring to pass, effect,
John 6:30;
τά ἱερά, to be busied with the holy things, i. e. to administer those things that pertain to worship, which was the business of priests and among the Jews of the Levites also,
1 Corinthians 9:13;
τήν θάλασσαν literally,
work the sea (
mare exerceo,
Justin Martyr, hist. 43, 3), i. e. to be employed on (cf.
do business on, Psalm 107:23) and make one's living from it,
Revelation 18:17 (so of sailors and fishermen also in native Greek writings, as Aristot. probl. 38, 2 (p. 966{b}, 26);
Dionysius Halicarnassus, Antiquities 3, 46; App. Punic. 2; (
Lucian, de elect. 5;
Winers Grammar, 223 (209))).
to cause to exist, produce:
τί, so (for
R G κατεργάζεται)
2 Corinthians 7:10 L T Tr WH;
James 1:20 L T Tr WH.
b. to work for, earn by working, to acquire, (cf. Germ.
erarbeiten):
τήν βρῶσιν,
John 6:27 (
χρήματα,
Herodotus 1, 24;
τά ἐπιτήδεια,
Xenophon, mem. 2, 8, 2;
Demosthenes 1358, 12;
ἀργύριον,
Plato, Hipp., major edition, p. 282 d.;
βίον,
Andocides () myst. (18, 42) 144 Bekker;
θησαυρούς,
Theod.,
Proverbs 21:6;
βρῶμα,
Palaeph. 21, 2; others); according to many interpreters also
2 John 1:8; but see 2 a. above. (Compare:
κατεργάζομαι,
περιεργάζομαι,
προσεργάζομαι.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com
BLB Scripture Index of Thayer's