Mock; Mocker; Mocking:
mok, mok'er, mok'-ing (hathal, laagh, empaizo): To mock is the translation of hathal, "to play upon," "mock," "deride" (Jud 16:10,13,15; 1Ki 18:27, "Elijah mocked them"; Job 13:9 twice, the Revised Version (British and American) "deceiveth," "deceive," margin "mocketh," "mock"); of laagh, "to stammer" or "babble in mimicry," "to mock" or "scorn" (2Ch 30:10; Ne 4:1; Job 11:3; 21:3; Pr 1:26; 17:5; 30:17; Jer 20:7). Other words are tsachaq, "to laugh," etc. (Ge 19:14; 21:9;, 39:14,17); qalac, "to call out," or "cry after," "to scoff" or "mock at" (2Ki 2:23; Eze 22:5); sachaq, "to laugh," "mock" (Job 39:22; La 1:7); luts, "to scorn" (Pr 14:9); sechoq, "laughter," "derision" (Job 12:4); empaizo, "to treat as a child," "mock" (Mt 2:16; 20:19; 27:29,31,41; Lu 14:29, etc.); diachleuazo, "to mock," "laugh," etc. (Ac 2:13; 17:32); mukterizo, "to sneer at," "mock," literally, "to turn up the nose" (Ga 6:7, "God is not mocked," "will not let himself be mocked"); epigelao, "laugh" (Job 2:8; #/RAPC 1Ma 7:34; compare #/RAPC 2Ma 7:39; 8:17).
Mocker, hathulim, "deceivers," "mockers" (Job 17:2); luts (Pr 20:1; Isa 28:22 the King James Version); laegh, "stammering," "mocking" (Ps 35:16; compare Isa 28:11); sachaq (Jer 15:17); empaiktes, "a mocker," "scoffer," literally, "sporting as children" (Jude 1:18; compare 2Pe 3:3).
Mocking is the translation of qallacah "mocking," "derision" (Eze 22:4); of empaigmos the Septuagint for qallacah) (Heb 11:36; #/RAPC Wis 12:25; Ecclesiasticus 27:28, "mockery"; #/RAPC 2Ma 7:7, "mocking-stock," the Revised Version (British and American) "the mocking"; 2 Macc 7:10, "made a mocking-stock" (empaizo)); of mokos (Ecclesiasticus 33:6).
For "mocked of" (Job 12:4) the Revised Version (British and American) has "a laughing-stock to"; for "mockers" (Isa 28:22), the English Revised Version "scorner," the American Standard Revised Version "scoffer"; for "the mockers" (Jer 15:17), "them that made merry"; for "scorneth" (Pr 19:28), "mocketh at"; for "As one man mocketh another, do ye so mock him?" (Job 13:9), "As one deceiveth a man will ye deceive him?" (margin, "mocketh," "mock"); "mock" for "laugh" (Job 9:23); for "There shall come in the last days scoffers" (2Pe 3:3), "In the last days (margin, "Greek in the last of the days") mockers shall come with mockery" (empaigmone empaiktai).
Written by W. L. Walker
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |