Abroad:
a-brod: An idiomatic rendering of aphiketo (literally, "arrived"), "come abroad" is used in Ro 16:19 to indicate a report that has been most widely diffused (literally, "did reach unto all"). Similar idiomatic translations of the King James Version have been replaced in the Revised Version (British and American) by those more literal, as in Mr 4:22; Lu 8:17; Mr 6:14; 1Th 1:8. Used also in other idiomatic renderings, as "spread abroad" diaphemizo, Mr 1:45; "noised abroad" dialaleo, Lu 1:65; "scattered abroad," Joh 11:52; Ac 8:1, etc.; in all these cases for the pervasive meaning of the Greek preposition in composition. In Ge 15:5, chuts means "outside."
Written by H. E. Jacobs
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |