People:
pe'-p'-l: In English Versions of the Bible represents something over a dozen Hebrew and Greek words. Of these, in the Old Testament, am, is overwhelmingly the most common (about 2,000 times), with le'om, and goy, next in order; but the various Hebrew words are used with very little or no difference in force (e.g. Pr 14:28; but, on the other hand, in Ps 44 contrast verses 12 and 14). Of the changes introduced by the Revised Version (British and American) the only one of significance (cited explicitly in the Preface to the English Revised Version) is the frequent use of the plural "peoples" (strangely avoided in the King James Version except Re 10:11; 17:15), where other nations than Israel are in question. So, for instance, in Ps 67:4; Isa 55:4; 60:2, with the contrast marked in Ps 33:10 and 12; Ps 77:14 and 15, etc. In the New Testament, laos, is the most common word, with ochlos, used almost as often in the King James Version. But in the Revised Version (British and American) the latter word is almost always rendered "multitude," "people" being retained only in Lu 7:12; Ac 11:24,26; 19:26, and in the fixed phrase "the common people" (ho polus ochlos) in Mr 12:37; Joh 12:9,12 margin (the retention of "people" would have been better in Joh 11:42, also), with "crowd" (Mt 9:23,25; Ac 21:35). The only special use of "people" that calls for attention is the phrase "people of the land." This may mean simply "inhabitants," as Eze 12:19; 33:2; 39:13; but in 2Ki 11:14, etc., and the parallel in 2 Chronicles, it means the people as contrasted with the king, while in Jer 1:18, etc., and in Eze 7:27; 22:29; 46:3,9, it means the common people as distinguished from the priests and the aristocracy. A different usage is that for the heathen (Ge 23:7,12,13; Nu 14:9) or half-heathen (Ezr 9:1,2; 10:2,11; Ne 10:28-31) inhabitants of Palestine. From this last use, the phrase came to be applied by some rabbis to even pure-blooded Jews, if they neglected the observance of the rabbinic traditions (compare Joh 7:49 the King James Version).
Written by Burton Scott Easton
1 | Strong's Number: g2992 | Greek: laos |
People:
is used of
(a) "the people at large," especially of people assembled, e.g., Mat 27:25; Luk 1:21; 3:15; Act 4:27;
(b) "a people of the same race and language," e.g., Rev 5:9; in the plural, e.g., Luk 2:31; Rom 15:11; Rev 7:9; 11:9; especially of Israel, e.g., Mat 2:6; 4:23; Jhn 11:50; Act 4:8; Hbr 2:17; in distinction from their rulers and priests, e.g., Mat 26:5; Luk 20:19; Hbr 5:3; in distinction from Gentiles, e.g., Act 26:17, 23; Rom 15:10;
(c) of Christians as the people of God, e.g., Act 15:14; Tts 2:14; Hbr 4:9; 1Pe 2:9.
2 | Strong's Number: g3793 | Greek: ochlos |
3 | Strong's Number: g1218 | Greek: demos |
People:
"the common people, the people generally" (Eng., "demagogue," "democracy," etc.), especially the mass of the "people " assembled in a public place, Act 12:22; 17:5; 19:30, 33.
4 | Strong's Number: g1484 | Greek: ethnos |
People:
denotes
(a) "a nation," e.g., Mat 24:7; Act 10:35; "the Jewish people," e.g., Luk 7:5; Act 10:22; 28:19;
(b) in the plural, "the rest of mankind" in distinction from Israel or the Jews, e.g., Mat 4:15; Act 28:28;
(c) "the people of a city," Act 8:9;
(d) Gentile Christians, e.g., Rom 10:19; 11:13; 15:27; Gal 2:14.
See GENTILES, NATION.
5 | Strong's Number: g444 | Greek: anthropos |
People:
"man," without distinction of sex (cp. aner, "a male"), is translated "people" in Jhn 6:10, RV (AV, "men").
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |