1 | Strong's Number: g4624 | Greek: skandalizo |
Offend:
from skandalon (OFFENCE, No. 1), signifies "to put a snare or stumblingblock in the way," always metaphorically in the NT, in the same ways as the noun, which see. It is used 14 times in Matthew, 8 in Mark, twice in Luke, twice in John; elsewhere in 1Cr 8:13 (twice); 2Cr 11:29. It is absent in the most authentic mss. in Rom 14:21. The RV renders it by the verb "to stumble," or "cause to stumble," in every place save the following, where it uses the verb "to offend," Mat 13:57; 15:12, 26:31, 33; Mar 6:3; 14:27, 29.
Notes:
(1) In Jam 2:10; 3:2 (twice), AV, ptaio, "to stumble," is translated "offend;" see FALL, STUMBLE.
(2) In Act 25:8, AV, hamartano, "to sin," is translated "have I offended;" see SIN.
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |