Bible Translations – Introduction
The Bible is the most translated Book in history—no other book even comes close. This is because most people do not read the Bible in the ancient languages in which they were written. Therefore, they have to depend upon a translation to understand the message of the Scripture. This section will discuss some of the main issues relating to Bible translations. We will examine the difference between a translation and a paraphrase as well as the various ways in which the Scripture has been translated. We will also consider some of the decisions that have to be made whenever the Bible is translated from the original languages into English. In addition, some guidelines will also be given on how to choose the right translation for you.
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |