The topics below will help explain some of the new features of the interlinear ('C' button) tools.
Why Is the Interlinear Using a Different Version (Only KJV and NASB)?
We currently have Strongs data for the KJV and NASB. We use the KJV data for the KJV-based versions and the NASB data for the NASB-based versions.
For the Old Testament the KJV and NASB use the Masoretic Text for translation, the wording of some translations are more akin to the KJV than others, and vice versa. The tense information is currently only available for the KJV data.
The New Testament Strongs data for the KJV is based upon the Textus Receptus and the NASB is based upon the Nestle-Aland text. Since the Textus Receptus is used as a basis for the KJV, NKJV, YLT, DBY, WEB, VUL, RVR60, WLC, LXX, and TR the KJV Strongs data will be used whenever a user is reading in these versions. Likewise, since the Nestle-Aland text is used as a basis for the NLT, NIV, ESV, NASB, NET, RSV, ASV, HNV, and mGNT the NASB Strongs data will be used whenever a user is reading in these versions. If you are reading the KJV, you may notice that the concordance table data is using the NASB data. This is most likely because the verse is omitted from the Textus Receptus (and therefore the KJV). The same principle applies for the NASB data. If the verse is omitted from the mGNT text, then the KJV data will be shown.
The "cantillation marks" are quite distinguishable from the "vowel points" (see below) in form and purpose. These marks (sometimes called "accent marks") are used primarily to guide the chanting of the biblical texts; however, they can also be used to illustrate the syntactical structure of the text.
The cantillation marks were furthermore used by the Masoretes in their reverential copying of the biblical text to ensure that no words were missing in their copies. They copiously marked out the exact middle word of verses and books to ensure that each copy was faithful to the original.
The "vowel points" are dots which are placed around the Hebrew consonant letters to signify vowels. The exact placement of each dot is important for how to read any given word. Often times, two or more words will have exactly the same consonants and thus look exactly the same without the vowel points. These points were added to the originally consonantal text by the Masoretes in the tenth century AD.
The verse numbers for the Hebrew Old Testament and Greek Septuagint texts are, at times, at variance with the English numbering. We have worked to reconcile these differences so that the Hebrew and Greek texts in the scrolls accurately represent the English text. The chapter and verse number in the scroll represents the reference in the original document.
For example, when one clicks the 'C' button for Jonah 1:17, he or she will find that the reference next to the Hebrew text is 2:1 instead of 1:17. This is because Jonah 1:17 in the English is actually Jonah 2:1 in the Hebrew Bible. The Hebrew text here therefore accurately represents the English for Jonah 1:17.
For optimal viewing of the Hebrew, download a free Hebrew font from the Society of Biblical Literature. To install this font, follow the instructions below:
For Windows Users:
For Mac/Apple Users:
We have placed the Textus Receptus scroll at the bottom for versions which utilize the Nestle-Aland 27th edition (very similar to our MorphGNT Greek text) as a basis for their translation work. The Textus Receptus will be placed at the bottom for the NLT, NIV, ESV, NASB, DBY, HNV. Conversely, you will find that the Textus Receptus scroll remains at the top for the KJV, NKJV, RVR, ASV, and RSV because these versions utilize the Textus Receptus as a basis for their translation work.
Be that as it may, the top scroll for New Testament passages will always accurately reflect the translation basis for the selected English translation.
For optimal viewing of the Greek, download a free Greek font. To install this font, follow the instructions below:
For Windows Users:
For Mac/Apple Users:
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |