Line-By-Line Order:
|
Reference Delimiters:
|
Paragraph Order:
|
Number Delimiters:*
|
Other Options:
|
|
Select All Verses |
Clear All Verses |
* 'Number Delimiters' only apply to 'Paragraph Order'
* 'Remove Square Brackets' does not apply to the Amplified Bible
“But if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. So if the light within you is darkness, how deep is that darkness!
Then Peter said to Jesus, “Lord, it's good for us to be here. If you want, I will set up[fn] three shelters here: one for you, one for Moses, and one for Elijah.”
“Even if I have to die with you,” Peter told him, “I will never deny you,” and all the disciples said the same thing.
While he was sitting on the judge's bench, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for today I've suffered terribly in a dream because of him.”
Then he took the child by the hand and said to her, “Talitha koum”[fn] (which is translated, “Little girl, I say to you, get up”).
Peter said to Jesus, “Rabbi, it's good for us to be here. Let's set up three shelters: one for you, one for Moses, and one for Elijah” —
and the Holy Spirit descended on him in a physical appearance like a dove. And a voice came from heaven: “You are my beloved Son; with you I am well-pleased.”
The devil said to him, “I will give you their splendor and all this authority, because it has been given over to me, and I can give it to anyone I want.
“But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins” — he told the paralyzed man, “I tell you: Get up, take your stretcher, and go home.”
Then he came up and touched the open coffin, and the pallbearers stopped. And he said, “Young man, I tell you, get up! ”
As the two men were departing from him, Peter said to Jesus, “Master, it's good for us to be here. Let's set up three shelters: one for you, one for Moses, and one for Elijah” — not knowing what he was saying.
“I have revealed your name to the people you gave me from the world. They were yours, you gave them to me, and they have kept your word.
“Wasn't it yours while you possessed it? And after it was sold, wasn't it at your disposal? Why is it that you planned this thing in your heart? You have not lied to people but to God.”
But Peter told him, “May your silver be destroyed with you, because you thought you could obtain the gift of God with money!
For the Scripture tells Pharaoh, I raised you up for this reason so that I may display my power in you and that my name may be proclaimed in the whole earth.
For it is God's servant for your good. But if you do wrong, be afraid, because it does not carry the sword for no reason. For it is God's servant, an avenger that brings wrath on the one who does wrong.
Now the Scripture saw in advance that God would justify the Gentiles by faith and proclaimed the gospel ahead of time to Abraham, saying, All the nations[fn] will be blessed through you.
Don't neglect the gift that is in you; it was given to you through prophecy, with the laying on of hands by the council of elders.
I recall your sincere faith that first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and now, I am convinced, is in you also.
Therefore, I remind you to rekindle the gift of God that is in you through the laying on of my hands.
no longer as a slave, but more than a slave — as a dearly loved brother. He is especially so to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord.
The sound of harpists, musicians,
flutists, and trumpeters
will never be heard in you again;
no craftsman of any trade
will ever be found in you again;
the sound of a mill
will never be heard in you again;
Translations available: King James Version, New King James Version, New Living Translation, New International Version, English Standard Version, Christian Standard Bible, New American Standard Bible 2020, New American Standard Bible 1995, Legacy Standard Bible 2021, New English Translation, Revised Standard Version, American Standard Version, Young's Literal Translation, Darby Translation, Webster's Bible, Hebrew Names Version, Reina-Valera 1960, Latin Vulgate, Westminster Leningrad Codex, Septuagint, Morphological Greek New Testament, and Textus Receptus.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |