ἐργάζομαι; deponent middle; imperfect 
ἐιργαζομην (
ἠργαζομην, 
Acts 18:3 L T Tr WH; (so elsewhere at times; this variant in augment is found in the aorist also); cf. 
Winers Grammar, sec 12, 8; 
Buttmann, 33 (29f); 
Stephanus Thesaurus iii. 1970 c.; (
Curtius, Das Verbum, i. 124; Cramer, Anecd. 4, 412; 
Veitch, under the word)); 1 aorist 
εἰργασάμην (
ἠργάσατο, 
Matthew 25:16; (
Matthew 26:10); 
Mark 14:6, in 
T WH, (add, 
2 John 1:8 WH and 
Hebrews 11:33 T Tr WH; cf. references as above)); pf. 
εἴργασμαι, in a pass. sense (cf. 
Winer's Grammar, § 38, 7 e.), 
John 3:21, as often in Greek writings (cf. 
Veitch, under the word); (
ἔργον); Sept. for 
פָּעַל, 
עָבַד, sometimes for 
עָשָׂה.; 
1. absolutely, 
a. to work, labor, do work: it is opposite to inactivity or idleness, 
Luke 13:14; 
John 5:17; 
John 9:4; 
2 Thessalonians 3:10; with addition of 
ταῖς χερσί, 
1 Corinthians 4:12; 
1 Thessalonians 4:11; with the accusative of time: 
νύκτα καί ἡμέραν, 
2 Thessalonians 3:8 (but 
L text 
T Tr WH the genitive, as in 
1 Thessalonians 2:9 (see 
ἡμέρα, 1 a.); cf. 
Winer's Grammar, § 30, 11 and Ellic. on 
1 Timothy 5:5); with the predominant idea of working for pay, 
Matthew 21:28 (
ἐν τῷ ἀμπελῶνι); 
Acts 18:3; 
1 Corinthians 9:6; 
2 Thessalonians 3:12; according to the conception characteristic of Paul, 
ὁ ἐργαζόμενος he that does works conformed to the law (Germ.
der Werkthatige): 
Romans 4:4f. 
b. to trade, to make gains by trading, (cf. our 
do business): 
ἐν τίνι, with a thing, 
Matthew 25:16 (often so by 
Demosthenes). 
2. transitive, 
a. (
to work, i. e.) 
to do, work out: 
τί, 
Colossians 3:23; 
2 John 1:8 (with which (according to reading of 
L T Tr text) cf. 
1 Corinthians 15:58 end); 
μηδέν, 
2 Thessalonians 3:11 ἔργον, 
Acts 13:41 (
פֹּעַל פָּעַל, 
Habakkuk 1:5); 
ἔργον καλόν εἰς τινα, 
Matthew 26:10; 
ἐν τίνι (the dative of person (cf. 
Winer's Grammar, 218 (205))), 
Mark 14:6 (
Rec. εἰς ἐμέ); 
ἔργα, 
wrought, passive, 
John 3:21; 
τά ἔργα τοῦ Θεοῦ, what God wishes to be done, 
John 6:28; 
John 9:4; 
τοῦ κυρίου, to give one's strength to the work which the Lord wishes to have done, 
1 Corinthians 16:10; 
τό ἀγαθόν, (
Romans 2:10); 
Ephesians 4:28; 
πρός τινα, 
Galatians 6:10; 
κακόν τίνι τί, 
Romans 13:10 (
τινα τί is more common in Greek writings. (Kühner, § 411, 5)); 
τί εἰς τινα, 
3 John 1:5, with the accusative of virtues or vices, (
to work, i. e.) to exercise, perform, commit": 
δικαιοσύνην, 
Acts 10:35; 
Hebrews 11:33, (
Psalm 14:2 (
Ps. 15:2); 
Zephaniah 2:3); 
τήν ἀνομίαν, 
Matthew 7:23 (
Psalm 5:6 and often in Sept.); 
ἁμαρτίαν, 
James 2:9. 
σημεῖον, bring to pass, effect, 
John 6:30; 
τά ἱερά, to be busied with the holy things, i. e. to administer those things that pertain to worship, which was the business of priests and among the Jews of the Levites also, 
1 Corinthians 9:13; 
τήν θάλασσαν literally, 
work the sea (
mare exerceo, 
Justin Martyr, hist. 43, 3), i. e. to be employed on (cf. 
do business on, Psalm 107:23) and make one's living from it, 
Revelation 18:17 (so of sailors and fishermen also in native Greek writings, as Aristot. probl. 38, 2 (p. 966{b}, 26); 
Dionysius Halicarnassus, Antiquities 3, 46; App. Punic. 2; (
Lucian, de elect. 5; 
Winers Grammar, 223 (209))). 
to cause to exist, produce: 
τί, so (for 
R G κατεργάζεται) 
2 Corinthians 7:10 L T Tr WH; 
James 1:20 L T Tr WH. 
b. to work for, earn by working, to acquire, (cf. Germ.
erarbeiten): 
τήν βρῶσιν, 
John 6:27 (
χρήματα, 
Herodotus 1, 24; 
τά ἐπιτήδεια, 
Xenophon, mem. 2, 8, 2; 
Demosthenes 1358, 12; 
ἀργύριον, 
Plato, Hipp., major edition, p. 282 d.; 
βίον, 
Andocides () myst. (18, 42) 144 Bekker; 
θησαυρούς, 
Theod., 
Proverbs 21:6; 
βρῶμα, 
Palaeph. 21, 2; others); according to many interpreters also 
2 John 1:8; but see 2 a. above. (Compare: 
κατεργάζομαι, 
περιεργάζομαι, 
προσεργάζομαι.) 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
BLB Scripture Index of Thayer's