καίω (
Vanicek, p. 98); passive, present 
καίομαι; perfect participle 
κεκαυμενος; 1 future 
καυθήσομαι (
1 Corinthians 13:3 Tdf., where 
R G L Tr give the solecistic future subjunctive 
καυθήσωμαι, on which cf. 
Lob. ad Phryn., p. 720f; 
Winers Grammar, § 13, 1 e.; 
Buttmann, 35f (31)); (
Sophocles Lexicon, Introduction, p. 40; 
WHs Appendix, p. 172; Tdf Proleg., p. 122. 
WH text, Lachmann's stereotyped edition read 
καυχήσωμαι (with 
א A B etc.); on this reading see 
WHs Appendix, ad loc.; A. W. Tyler in Bib. Sacr. for July 1873, p. 502f; cf. 
Scrivener, Introduction, etc., p. 629f; Tregelles, Printed Text etc., p. 191f; 
Tdf. ad loc.; Bp. 
Lghtft on Col., 7th ed., p. 395 n.); the 
Sept. for 
בִּעֵר, 
שָׂרַף etc.; (from 
Homer down); 
1. to set fire to, light: 
λύχνον, 
Matthew 5:15; passive participle 
καιόμενος, 
burning, Luke 12:35; 
Revelation 4:5; 
Revelation 8:10; 
Revelation 19:20; with 
πυρί added, 
Hebrews 12:18; 
Revelation 8:8; 
Revelation 21:8; in figurative discourse 
λύχνος καιόμενος, a light showing the right way, 
John 5:35 (a comparison pointed at the Jews, to whom John the Baptist had been as a torch lighted for a merry-making); metaphorically, 
ἡ καρδία ἦν καιομένη was glowing, burning, i. e. was greatly moved, 
Luke 24:32 (
Winers Grammar, § 45, 5; 
Buttmann, § 144, 28). 
2. to burn, consume with fire: passive, 
John 15:6; 
1 Corinthians 13:3 (see above); with 
πυρί added (cf. igni cremare, 
Caesar b. g. 1, 4), 
Matthew 13:40 G Tr for 
R L T WH κατακαίεται. (Compare: 
ἐκκαίω, 
κατακαίω.) 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
 
    BLB Scripture Index of Thayer's