ἀναπληρόω, 
-ῶ; future 
ἀναπληρώσω; 1 aorist 
ἀνεπλήρωσα; [present passive 
ἀναπληροῦμαι]; (
ἀνά to, up to, 
e. g. to fill a vessel up to the brim; up to the appointed measure or standard, German 
anfüllen); [from Euripides down];
1. to fill up, make full, e. g. a ditch (Strabo 5, 6, p. 223); hence, tropically, 
ἁμαρτίας, 
1 Thessalonians 2:16 (to add what is still wanting to complete the number of their sins; on the meaning, cf. 
Genesis 15:16; 
Daniel 8:23; 
Daniel 9:24; 
Matthew 23:32; 
2 Macc. 6:14). 
ἀναπληροῦται ἡ προφητεία the prophecy is fully satisfied, the event completely corresponds to it, 
Matthew 13:14. 
τὸν νόμου to fulfil 
i. e. observe the law perfectly, 
Galatians 6:2 (Epistle of Barnabas 21 
ἀναπλ. 
πᾶσαν ἐντολήν); 
τὸν τόπον τινός to fill the place of anyone, 
1 Corinthians 14:16 (after the rabbinical 
מְקוֹם מָלֵא to hold the position of anyone [yet cf. Meyer at the passage.]).
2. to supply: 
τὸ ὑστέρημα, 
Philippians 2:30 (
Colossians 1:24); 
1 Corinthians 16:17 (they by their presence supplied your place in your absence); cf. Plato, symp., p. 188 e. 
ἀλλ’ εἴ τι ἐξέλιπον, 
σὸν ἔργον (namely, 
ἐστίν) 
ἀναπληρῶσαι. Cf. Winer's De verb. comp. etc. Part iii., p. 11f; [Ellicott on Philippians, the passage cited, or Meyer on Galatians, the passage cited.
Compare: 
ἀντ-, 
προσαναπληρόω]. 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
    BLB Scripture Index of Thayer's