σκορπίζω; 1 aorist 
ἐσκορπισα; 1 aorist passive 
ἐσκορπίσθην; ((probably from the root, skarp, 'to cut asunder,' 'cut to pieces'; akin is 
σκορπίος; cf. Latin
scalpere, scrobs, etc.; 
Fick 1:240; 3:811, etc.)); 
to scatter: 
ὁ λύκος σκορπίζει τά πρόβατα, 
John 10:12; 
ὁ μήν συνάγων μετ' ἐμοῦ σκορπίζει, 
Matthew 12:30; 
Luke 11:23 (this proverb is taken from a flock — to which the body of Christ's followers is likened (others regard the proverb as borrowed from agriculture); 
συνάγει τούς ἐσκορπισμενους τό ὄργανον (i. e. a trumpet), 
Artemidorus Daldianus, oneir. 1, 56 at the beginning); 
τινα, in the passive, of those who, routed or terror stricken or driven by some other impulse, fly in every direction: followed by 
εἰς with the accusative of place, 
John 16:32 (cf. 
Winer's Grammar, 516 (481)) (1 Macc. 6:54; 
φοβηθέντες ἐκορπισθησαν, 
Plutarch, Timol. 4; add, 
Josephus, Antiquities 6, 6, 3). equivalent to 
to scatter abroad (what others may collect for themselves), of one dispensing blessings liberally: 
2 Corinthians 9:9 from 
Psalm 111:9 (
Ps. 112:9) (cf. 
Winers Grammar, 469 (437)). (According to 
Phrynichus the word was used by 
Hecataeus; it was also used — in addition to the writings already cited — by 
Strabo 4, p. 198; 
Lucian, asin. 32; 
Aelian v. h. 13, 45 (here 
διεσκορπίζω (edited by Hercher); 
λόγους (cf. Latin
spargere rumores), 
Josephus, Antiquities 16, 1, 2); cf. 
Lob. ad Phryn., p. 218; (
Winers Grammar, 22; 92 (87)); the 
Sept. for 
הֵפִיץ, 
2 Samuel 22:15; 
Psalm 17:15 (
Ps. 18:15). Attic writers say 
σκεδάννυμι.) (Compare: 
διασκορπίζομαι.) 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
BLB Scripture Index of Thayer's