ἀγνοέω (
ΓΝΟ [cf. 
γινώσκω]), 
-ῶ (imperative, 
ἀγνοείτω 1 Corinthians 14:38 R G Tr text WH marginal reading); imperfect 
ἠγνόουν; 1 aorist 
ἠγνόησα; [passive, present 
ἀγνοοῦμαι, participle 
ἀγνοούμενος; from Homer down];
a. to be ignorant, not to know: absolutely, 
1 Timothy 1:13; 
τινα, 
τί, 
Acts 13:27; 
Acts 17:23; 
Romans 10:3; 
ἔν τίνι (as in [Test. Jos. § 14] Fabricii Pseudepigr. ii., p. 717 [but the reading 
ἠγνόουν ἐπί πᾶσι τούτοις is now given here; see Test. xii. Patr. ad fid. manuscript 
Cant. etc., Sinker edition, Cambr. 1869]), 
2 Peter 2:12, unless one prefer to resolve the expression thus: 
ἐν τούτοις, 
ἅ ἀγνοοῦσι βλασφημοῦντες, Winers Grammar, 629 (584) [cf. Buttmann, 287 (246)]; followed by 
ὅτι, 
Romans 2:4; 
Romans 6:3; 
Romans 7:1; 
1 Corinthians 14:38 (where the antecedent clause 
ὅτι κτλ. is to be supplied again);
οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, a phrase often used by Paul [an emphatic] 
scitote: followed by an accusative of the object, 
Romans 11:25; 
ὑπέρ τινος, 
ὅτι, 
2 Corinthians 1:8; 
περί τινος, 
1 Corinthians 12:1; 
1 Thessalonians 4:13; followed by 
ὅτι, 
Romans 1:13; 
1 Corinthians 10:1; in the passive 
ἀγνοεῖται 'he is not known' 
i. e. according to the context 'he is disregarded,' 
1 Corinthians 14:38 L T Tr marginal reading WH text; 
ἀγνωύμενοι (opposed to 
ἐπιγινωσκόμενοι) men unknown, obscure, 
2 Corinthians 6:9; 
ἀγνοούμενός τινι unknown to one, 
Galatians 1:22; 
οὐκ ἀγνοεῖν to know very well, 
τί, 
2 Corinthians 2:11 (Wis. 12:10).
b. not to understand: 
τί, 
Mark 9:32; 
Luke 9:45.
c. to err, sin through mistake, spoken mildly of those who are not high-handed or willful transgressors (Sir. 5:15; 2 Macc. 11:31): 
Hebrews 5:2, on which see Delitzsch. 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
    BLB Scripture Index of Thayer's