βλέπω; [imperfect 
ἔβλεπον]; future 
βλέψω; 1 aorist 
ἔβλεψα; [present passive 
βλέπομαι]; 
Sept. for 
רָאָה, 
פָּנָה, 
חָזָה, 
הִבִּיט; in Greek writings from Aeschylus down; 
to see, discern:
1. With the bodily eye;
a. to be possessed of sight, have the power of seeing, opposed to 
τυφλός: 
Matthew 12:22; 
Matthew 13:16; 
Matthew 15:31; 
John 9:7, 
15, 
19, 
25; 
Acts 9:9; 
Romans 11:8, 
10; 
Revelation 3:18, etc. (Sophocles Oed. Col. 73; Aristophanes Plutarch, 15; Xenophon, mem. 1, 3, 4; Aelian v. h. 6, 12, etc. 
Exodus 4:11; 
Exodus 23:8, etc. Tobit 11:15). 
τὸ βλέπειν sight, the power of seeing, 
Luke 7:21 (G L T Tr WH omit 
τό).
b. to perceive by the use of the eyes, 
to see, look, descry;
α. absolutely: 
βλεπόντων αὐτῶν while they were looking, Acts 1:9; [
Acts 22:11 Tr marginal reading WH marginal reading]; 
ἔρχου καὶ βλέπε, 
Rec. in 
Revelation 6:1, 
3, 
5, 
7.
β. with the accusative of person or thing: 
Matthew 7:3; 
Matthew 11:4; 
Matthew 24:2; 
Mark 5:31; 
Mark 8:23; 
Mark 13:2; 
Luke 6:41; 
Luke 24:12 [T omits; L Tr brackets WH reject the verse]; 
John 1:29; 
Acts 4:14, etc.; [
Revelation 18:18 Rec. ὁρῶντες]; 
τὴν φωνήν, him who uttered the voice, 
Revelation 1:12; 
ὅραμα, 
Acts 12:9; he who has free access to one, as princes, ministers, and personal friends have to a king, is said 
βλ. 
τὸ πρόσωπόν τινος (
הַמֶּלֶך פְּנֵי רֹאֵי, 
2 Kings 25:19; 
Jeremiah 52:25; 
Esther 1:14); hence in 
Matthew 18:10 angels of closest access or of highest rank are referred to (see 
ἀρχάγγελος). Passive 
τὰ βλεπόμενα the things that are seen: 
2 Corinthians 4:18; 
Hebrews 11:3 (L T Tr WH τὸ βλεπόμενον, the sum-total or complex of things seen); 
ἐλπὶς βλεπομένη hope of things that are seen, 
i. e. that are present, 
Romans 8:24.
c. to turn the eyes to anything, 
to look at, look upon, gaze at: 
γυναῖκα, 
Matthew 5:28; 
εἴς τι or 
τινα [Winer's Grammar, § 33 g.], 
Luke 9:62; 
John 13:22; 
Acts 3:4; 
εἰς τὸν οὐρανόν, 
Acts 1:11 T Tr WH; in the sense of 
looking into (i. e. in order to read), 
βιβλίον, 
Revelation 5:3f.
d. universally, 
to perceive by the senses, to feel: 
τὸν ἄνεμον ἰσχυρόν [T WH omit 
ἰσχ.], 
Matthew 14:30 (
κτυπον δέδορκα, Aeschylus sept. 104).
e. to discover by use, to know by experience: 
τί, 
Romans 7:23; followed by 
ὅτι, 
2 Corinthians 7:8; by attract. 
τὸ θηρίον, 
ὅτι κτλ., 
Revelation 17:8; 
ὑπὲρ ὃ βλέπει με for 
ὑπὲρ τοῦτο, 
ὃ βλέπει με ὄντα, lest he think me greater than on personal knowledge he finds me to be, 
2 Corinthians 12:6.
2. metaphorically, to see with the mind's eye;
a. to have (the power of) 
understanding: 
βλέποντες οὐ βλέπουσι, though endued with understanding they do not understand, 
Matthew 13:13; 
Luke 8:10.
b. to discern mentally, observe, perceive, discover, understand; absolutely: 
δἰ ἐσόπτρου, 
1 Corinthians 13:12; of the omniscient God 
βλέπων ἐν τῷ κρύπτῷ seeing in secret, where man sees nothing, 
Matthew 6:4, 
6, 
18 [here 
L T Tr WH βλ. 
ἐν τ. 
κρυφαίῳ); 
ἐγγίζουσαν τὴν ἡμέραν, 
Hebrews 10:25 (from certain external signs); 
Ἰησοῦν... 
ἐστεφανωμένον, we see (from his resurrection and from the effects and witness of the Holy Spirit) Jesus crowned, 
Hebrews 2:9; followed by 
ὅτι, 
Hebrews 3:19; 
James 2:22.
c. to turn the thoughts or 
direct the mind to a thing, 
to consider, contemplate, look to; absolutely 
βλέπετε take heed: 
Mark 13:23, 
33; with an accusative of the thing or person, 
1 Corinthians 1:26; 
1 Corinthians 10:18; 
2 Corinthians 10:7; 
Philippians 3:2; 
Colossians 2:5; followed by 
πῶς with indicative [Winers Grammar, 300 (282); Buttmann, 255 (219)], 
Luke 8:18; 
1 Corinthians 3:10; 
Ephesians 5:15; 
to weigh carefully, examine, followed by the interrogative 
τί with indicative 
Mark 4:24; 
εἰς πρόσωπόν τινος, to look at 
i. e. have regard to one's external condition — used of those who are influenced by partiality: 
Matthew 22:16; 
Mark 12:14. By a use not found in Greek authors 
ἑαυτὸν βλέπειν to look to oneself (equivalent to 
sibi cavere): 
Mark 13:9; followed by 
ἵνα μή [cf. Buttmann, 242 (209)], 
2 John 1:8; 
βλέπειν ἀπό τινος (equivalent to 
sibi cavere ab aliquo) 
to beware of one [Winers Grammar, 223 (209), cf. 39 (38); Buttmann, 242 (209), cf. 323 (278)], 
Mark 8:15; 
Mark 12:38; 
look to in the sense of 
providing, taking care: followed by 
ἵνα, 
1 Corinthians 16:10; followed by 
μή with subjunctive aorist, 
Matthew 24:4; 
Mark 13:5; 
Luke 21:8; 
Acts 13:40; 
1 Corinthians 8:9 (
μήπως); 
1 Corinthians 10:12; 
Galatians 5:15; 
Hebrews 12:25; followed by 
μή with future indicative, 
Colossians 2:8; 
Hebrews 3:12. The Greeks say 
ὁρᾶν μή [cf. Winers Grammar, 503 (468f); Buttmann, 242f (209)].
3. in a geographical sense, like Latin 
specto [English 
look], of places, mountains, buildings, etc., turned towards any quarter, as it were 
facing it: followed by 
κατά with the accusative, 
Acts 27:12 [cf. Buttmann, D. American edition under the word Phenice], (
Sept. [
Numbers 21:20]; 
Ezekiel 11:1; [
Ezekiel 44:1; 
47:1]; 
πρός, Xenophon, Hell. 7, 1, 17; mem. 3, 8, 9; Herodian, 6, 5, 2; Diogenes Laërtius 1, 2, 48; 
Sept. Ezekiel 9:2; 
Ezekiel 40:24; [
Ezekiel 46:1]; 
εἰς, 
Ezekiel 8:3, etc. [for other examples see 
Sophocles Lexicon, under the word]). [Synonym: see under the word 
ὁράω. Compare: 
ἀνα-, 
ἀπο-, 
δια-, 
ἐμ-, 
ἐπι-, 
περι-, 
προβλέπω.] 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
    BLB Scripture Index of Thayer's