γενεά, 
-ᾶς, 
ἡ, (
ΓΕΝΩ, 
γίνομαι [cf. Curtius, p. 610]); 
Sept. often for 
דּוֹר; in Greek writings from Homer down;
1. a begetting, birth, nativity: Herodotus 3, 33; Xenophon, Cyril 1, 2, 8, etc.; [others make the collective sense the primary significance, see Curtius as above].
2. passively, 
that which has been begotten, men of the same stock, a family;
a. properly, as early as Homer; equivalent to 
מִשְׁפָּחַה, 
Genesis 31:3, etc. 
σῴζειν Ῥαχάβην κ. 
τὴν γενεὰν αὐτῆς, Josephus, Antiquities 5, 1, 5. 
the several ranks in a natural descent, the successive members of a genealogy: 
Matthew 1:17, (
ἑβδόμη γενεὰ οὗτός ἐστιν ἀπὸ τοῦ πρώτου, Philo, vit. Moys. 
i. § 2).
b. metaphorically, 
a race of men very like each other in endowments, pursuits, character; and especially in a bad sense 
a perverse race: 
Matthew 17:17; 
Mark 9:19; 
Luke 9:41; 
Luke 16:8; [
Acts 2:40].
3. the whole multitude of men living at the same time: 
Matthew 24:34; 
Mark 13:30; 
Luke 1:48 (
πᾶσαι αἱ γενεαί); 
Luke 21:32; 
Philippians 2:15; used especially of the Jewish race living at one and the same period: 
Matthew 11:16; 
Matthew 12:39, 
41f, 
45; 
Matthew 16:4; 
Matthew 23:36; 
Mark 8:12, 
38; 
Luke 11:29f, 
32, 
50; 
Luke 17:25; 
Acts 13:36; 
Hebrews 3:10; 
ἄνθρωποι τῆς γενεᾶς ταύτης, 
Luke 7:31; 
ἄνδρες τῆς γεν. 
ταύ., 
Luke 11:31; 
τὴν δὲ γενεὰν αὐτοῦ τίς διηγήσεται, who can describe the wickedness of the present generation, 
Acts 8:33 (from 
Isaiah 53:8 Sept.) [but cf. Meyer, at the passage].
4. an age (i. e. the time ordinarily occupied by each successive generation), the space of from 30 to 33 years (Herodotus 2, 142, and others; Heraclitus in Plutarch, def. orac. c. 11), or 
ὁ χρόνος, 
ἐν ᾧ γεννῶντα παρέχει τὸν ἐξ αὐτοῦ γεγεννημένον ὁ γεννήσας (Plutarch, the passage cited); in the 
N. T. common in plural: 
Ephesians 3:5 [Winers Grammar, § 31, 9 a.; Buttmann, 186 (161)]; 
παρῳχημέναις γενεαῖς in ages gone by, 
Acts 14:16; 
ἀπὸ τῶν γενεῶν for ages, since the generations began, 
Colossians 1:26; 
ἐκ γενεῶν ἀρχαίων from the generations of old, from ancient times down, 
Acts 15:21; 
εἰς γενεὰς γενεῶν unto generations of generations, through all ages, forever (a phrase which assumes that the longer ages are made up of shorter; see 
αἰών, 1 a.): 
Luke 1:50 R L (
דּוֹרִים לְדוֹר, 
Isaiah 51:8); 
εἰς γενεὰς κ. 
γενεάς unto generations and generations, ibid. T Tr WH equivalent to 
וָדוֹר לְדוֹר, 
Psalm 89:2; 
Isaiah 34:17; very often in the 
Sept.; [add, 
εἰς πάσας τὰς γενεὰς τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, 
Ephesians 3:21, cf. Ellicott at the passage] (
γενεά is used of a century in 
Genesis 15:16, cf. Knobel at the passage, and on the senses of the word see the full remarks of Keim, iii. 206 [v. 245 English translation]). 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
 
    BLB Scripture Index of Thayer's