γνωρίζω; future 
γνωρίσω (
John 17:26; 
Ephesians 6:21; 
Colossians 4:7), Attic 
-ιῶ (
Colossians 4:9 [L WH 
γνωρίσω; Buttmann, 37 (32); WH's Appendix, p. 163]); 1 aorist 
ἐγνώρισα; passive [present 
γνωρίζομαι]; 1 aorist 
ἐγνωρίσθην; in Greek writings from Aeschylus down [see at the end]; 
Sept. for 
הודִיעַ and Chaldean 
הודַע;
1. transitive, 
to make known: 
τί, 
Romans 9:22f; 
τί τινι, 
Luke 2:15; 
John 15:15; 
John 17:26; 
Acts 2:28; 
2 Corinthians 8:1; 
Ephesians 3:5, 
10 [passive in these two examples]; 
Ephesians 6:21; 
Colossians 4:7, 
9; 
2 Peter 1:16; 
τινὶ τὸ μυστήριον, 
Ephesians 1:9; 
Ephesians 3:3 [G L T Tr WH read the passive]; 
Ephesians 6:19; 
τινὶ ὅτι, 
1 Corinthians 12:3; 
τινί τι, 
ὅτι equivalent to 
τινὶ ὅτι τι, 
Galatians 1:11; followed by 
τί interrogative 
Colossians 1:27; 
περί τινος, 
Luke 2:17 L T Tr WH; γνωριζέσθω πρὸς τὸν θεόν be brought to the knowledge of God, 
Philippians 4:6; 
γνωρίζεσθαι εἰς πάντα τὰ ἔθνη to be made known unto all the nations, 
Romans 16:26; contextually and emphatically equivalent to to recall to one's mind, as though what is made known had escaped him, 
1 Corinthians 15:1; with the accusative of person [(Plutarch, Fab. Max. 21, 6)], in passive, 
to become known, be recognized: 
Acts 7:13 Tr text WH text.
2. intransitive, 
to know: 
τί αἱρήσομαι, 
οὐ γνωρίζω, 
Philippians 1:22 [WH marginal reading punctuate 
τί αἱρ.; 
οὐ γν.; some refer this to 1 
(R. V. marginal reading 
I do not make known), cf. Meyer at the passage. In earlier Greek 
γνωρίζω signifies either 'to 
gain a knowledge of,' or 'to have thorough knowledge of.' Its later (and 
N. T.) causative force seems to be found only in Aeschylus Prom. 487; cf. Schmidt vol. i., p. 287; Bp. Lightfoot on Philippians, the passage cited. Compare: 
ἀνα, 
διαγνωρίζω]. 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
    BLB Scripture Index of Thayer's