ἐκεῖνος, 
ἐκείνῃ, 
ἐκεῖνο (from 
ἐκεῖ, properly, 
the one there, cf. German 
dortig,
derdort), demonstrative pronoun, 
that man, woman, thing (Latin
ille,
illa,
illud); properly of persons, things, times, places somewhat remote from the speaker. 
1. used absolutely, 
a. in antithesis, referring to the more remote subject: opposed to 
οὗτος, 
Luke 18:14; 
James 4:15; 
ὑμῖν... 
ἐκείνοις, 
Matthew 13:11; 
Mark 4:11; 
ἐκεῖνοι... 
ἡμεῖς, 
Hebrews 12:25; 
ἄλλοι... 
ἄλλοι... 
ἐκεῖνος, 
John 9:9; 
ἐκεῖνον... 
ἐμέ, 
John 3:30; 
οἱ Ἰουδαῖοι... 
ἐκεῖνος δέ, 
John 2:20f; 
ὁ μέν κύριος Ἰησοῦς (
R G T omit 
Ἰησοῦς WH Tr marginal reading brackets)... 
ἐκεῖνοι δέ, 
Mark 16:19f, etc. 
b. of noted persons (as in classic Greek): in a bad sense, 
that notorious man, John 7:11; 
John 9:28; in a good sense — of the Lord Jesus, 
1 John 2:6; 
1 John 3:3, 
5, 
7, 
16; 
1 John 4:17; of the Holy Spirit, with an apposition added, 
ἐκεῖνος, 
τό πνεῦμα τῆς ἀληθείας, 
John 16:13. 
c. referring to a noun immediately preceding, 
he, she, it, (Latin
is,
ea,
id, German 
selbiger): 
John 7:45; 
John 5:46; 
Mark 16:11; 
Acts 3:13, etc.; cf. 
Winers Grammar, § 23, 1; (
Buttmann, 104 (91). Here perhaps may be noticed its use together with 
αὐτός of the same subject in the same sentence: 
ἐζωγρημένοι ὑπ' αὐτοῦ (i. e. the devil) 
εἰς τό ἐκείνου θέλημα, 
2 Timothy 2:26; cf. 
Thucydides 1, 132, 6; 4, 29, 3; 
Xenophon, Cyril 4, 5, 20; see 
Riddell, the Apology of 
Plato, 
Appian, § 49; Kühner, § 467, 12; cf. 
ζωγρέω 2); equivalent to an emphatic (German 
er) 
he, etc., 
Matthew 17:27; 
John 1:8; 
John 5:43; 
Titus 3:7; equivalent to the forcibly uttered German 
der (
that one etc.), in which sense it serves to recall and lay stress upon nouns just before used (cf. our resumptive 
the same; 
Winer's Grammar, § 23, 4): 
John 1:18; 
John 5:39; 
John 12:48; 
John 14:26; 
John 15:26; especially is it thus resumptive of a subject expressed participially (
Buttmann, 306 (262f)): 
Mark 7:15 (
T WH omit; 
Tr brackets the pronoun), 
Mark 7:20; 
John 1:33; 
John 9:37 (
ἐκεῖνος ἐστιν, namely, 
ὁ υἱός τοῦ Θεοῦ, see 
εἰμί, II. 5); 
John 10:1; 
John 14:21; 
Romans 14:14; 
2 Corinthians 10:18; (
Xenophon, Cyril 6, 2, 33 
ὁ γάρ λογχην ἀκονων, 
ἐκεῖνος καί τήν ψυχήν τί παρακονα). 
d. followed by 
ὅτι, 
Matthew 24:43; followed by 
ὅς, 
John 13:26; 
Romans 14:15. 
2. joined with nouns, and then the noun with the article either precedes, or (somewhat more rarely) follows it (
Winers Grammar, 162 (153)) (
Buttmann, 119f (104f)); 
a. in contrasts: 
ἡ πρώτη ἐκείνῃ, 
Hebrews 8:7. 
b. used to distinguish accurately from others the things or the persons spoken of, (German 
selbig): 
Matthew 7:25, 
27; 
Matthew 10:15; 
Matthew 18:32; 
Mark 3:24; 
Luke 6:48; 
John 18:15, and often; especially of Time — and of time past: 
ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, 
הָהֵם בַּיָמִים, 
at that time which has been spoken of; said of time which the writer either cannot or will not define more precisely and yet wishes to be connected with the time of the events just narrated: 
Matthew 3:1; 
Mark 1:9; 
Mark 8:1; 
Luke 2:1 (
Exodus 2:11; 
Judges 18:1; 
1 Samuel 28:1); cf. Fritzsche on Matthew, p. 106f; 
at the time under consideration: 
Luke 4:2; 
Luke 9:36; the same phrase is used of time future: 
Matthew 24:19; 
Acts 2:18 (from 
Joel 2:29 (
Joel 3:2)); 
Revelation 9:6; likewise in the singular, 
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρα, 
Luke 17:31; 
John 16:23, 
26. But the solemn phrase 
ἐκείνῃ ἡ ἡμέρα, or 
ἡ ἡμέρα ἐκείνῃ, simply sets future time in opposition to the present, 
that fateful day, that decisive day, when the Messiah will come to judge: 
Matthew 7:22; 
Luke 6:23; 
Luke 10:12; 
2 Thessalonians 1:10; 
2 Timothy 1:12, 
18; 
Revelation 16:14 (where 
L T Tr WH omit 
ἐκείνης); so in the phrase 
ὁ αἰών ἐκεῖνος, 
Luke 20:35. 
3. ἐκείνης (in 
Rec. δἰ ἐκείνης), scil. 
ὁδοῦ, adverbially, (
by) 
that way: 
Luke 19:4; 
Winers Grammar, § 64, 5; (
Buttmann, 171 (149); see 
ποῖος, at the end). John's use of the pronoun 
ἐκεῖνος is discussed by Steitz in the Studien und Kritiken for 1859, p. 497ff; 1861, p. 267ff, and by Alex. 
Buttmann, ibid. 1860, p. 505ff and in Hilgenfeld's Zeitsch. für wissenschaftl. Theol. 1862, p. 204ff; 
Buttmann clearly proves in opposition to Steitz that John's usage deviates in no respect from the Greek; Steitz, however, resorts to psychological considerations in the case of 
John 19:35 (regarding 
ἐκεῖνος there as expressing the writer's inward assurance. But Steitz is now understood to have modified his published views.) 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
BLB Scripture Index of Thayer's