ἐκτρέπω: passive, [present 
ἐκτρέπομαι]; 2 aorist 
ἐξετράπην; 2 future 
ἐκτραπήσομαι;
1. to turn or 
twist out; passive in a medical sense, in a figurative sense of the limbs: 
ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ, lest it be wrenched out of (its proper) place, dislocated, 
[R. V. marginal reading 
put out of joint], (see examples of this use from medical writers in 
Stephanus' Thesaurus iii. col. 607 d.), 
i. e. lest he who is weak in a state of grace fall therefrom, 
Hebrews 12:13 [but Lünem., Delitzsch, others, still adhere to the meaning 
turn aside, go astray; cf. 
A. V., 
R. V. text].
2. to turn off or 
aside; passive in a middle sense [cf. Buttmann, 192 (166f)], 
to turn oneself aside, to be turned aside; (intransitive) 
to turn aside; Hesychius: 
ἐξετράπησαν· 
ἐξέκλιναν, (
τῆς ὁδοῦ, Lucian, dial. deor. 25, 2; Aelian v. h. 14, 49 [48]; 
ἔξω τῆς ὁδοῦ, Arrian exp. Al. 3, 21, 7 [4]; absolutely Xenophon, an. 4, 5, 15; Aristophanes Plutarch, 837; with mention of the place to which, Herodotus 6, 34; Plato, Sophocles, p. 222 a.; others); figuratively: 
εἰς ματαιολογίαν, 
1 Timothy 1:6; 
ἐπὶ τοὺς μύθους, 
2 Timothy 4:4; 
ὀπίσω τινός, to turn away from one in order to follow another, 
1 Timothy 5:15, (
εἰς ἀδίκους πράξεις, Josephus, Antiquities 8, 10, 2). with the accusative 
to turn away from, to shun a thing, 
to avoid meeting or 
associating with one: 
τὰς κενοφωνίας, 
1 Timothy 6:20, (
τὸν ἔλεγχον, Polybius 35, 4, 14; 
Γάλλους ἐκτρέπεσθαι καὶ σύνοδον φεύγειν τὴν μετ’ αὐτῶν, Josephus, Antiquities 4, 8, 40). 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
    BLB Scripture Index of Thayer's