KOR

KOR

Click to Change

Return to Top

Return to Top

Printer Icon

Print

Copy
Copy Options
Strong's
Red Letter
Copy Options
Cite Print
The Blue Letter Bible

Lexicon :: Strong's G2309 - thelō

Aa
θέλω
Transliteration
thelō (Key)
Pronunciation
thel'-o
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Apparently strengthened from the alternate form of αἱρέω (G138)
mGNT
208x in 35 unique form(s)
TR
210x in 40 unique form(s)
LXX
115x in 29 unique form(s)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 3:44,318

Strong’s Definitions

θέλω thélō, thel'-o; apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:—desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).


KJV Translation Count — Total: 210x

The KJV translates Strong's G2309 in the following manner: will/would (159x), will/would have (16x), desire (13x), desirous (3x), list (3x), to will (2x), miscellaneous (4x).

KJV Translation Count — Total: 210x
The KJV translates Strong's G2309 in the following manner: will/would (159x), will/would have (16x), desire (13x), desirous (3x), list (3x), to will (2x), miscellaneous (4x).
  1. to will, have in mind, intend

    1. to be resolved or determined, to purpose

    2. to desire, to wish

    3. to love

      1. to like to do a thing, be fond of doing

    4. to take delight in, have pleasure

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
θέλω thélō, thel'-o; apparently strengthened from the alternate form of G138; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:—desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
STRONGS G2309:
θέλω (only in this form in the N. T.; in Greek authors also ἐθέλω (Veitch, under the word; Lob. ad Phryn., p. 7; Buttmann, 57 (49))); imperfect ἤθελον; (future 3 person singular θελήσει, Revelation 11:5 WH marginal reading); 1 aorist ἠθέλησα; (derived apparently from ἑλεῖν with a fuller aspiration, so that it means properly, to seize with the mind; but Curtius, p. 726, edition 5, regards its root as uncertain (he inclines, however, to the view of Pott, Fick, Vanicek, and others, which connects it with a root meaning to hold to)); the Sept. for אָבָה and חָפֵץ; to will (have in mind) intend; i. e.:
1. to be resolved or determined, to purpose: absolutely, θέλων, Romans 9:16; τοῦ Θεοῦ θέλοντος if God will, Acts 18:21; ἐάν κύριος θελήσῃ. (in Attic ἐάν θεός θέλῃ, ἦν οἱ Θεοί θέλωσιν (cf. Lob. as above)), 1 Corinthians 4:19; James 4:15; καθώς ἠθέλησε, 1 Corinthians 12:18; 1 Corinthians 15:38; τί, Romans 7:15f, 19; 1 Corinthians 7:36; Galatians 5:17; with the aorist infinitive, Matthew 20:14; Matthew 26:15; John 6:21 (where the meaning is, they were willing to receive him into the ship, but that was unnecessary, because unexpectedly the ship was nearing the land; cf. Lücke, B-Crusius, Ewald (Godet), others at the passage; Winers Grammar, § 54, 4; (Buttmann, 375 (321))); John 12:44; Acts 25:9; Colossians 1:27; 1 Thessalonians 2:18; Revelation 11:5, etc.; with the present infinitive, Luke 10:29 R G; John 6:67; John 12:17; John 8:44; Acts 24:6 (Rec.); Romans 7:21; Galatians 4:9 (here T Tr text WH text 1 aorist infinitive); with an infinitive suggested by the context, John 5:21 (οὕς θέλει, namely, ζοωποιησαι); Matthew 8:2; Mark 3:13; Mark 6:22; Romans 9:18; Revelation 11:6, etc. οὐ θέλω to be unwilling: with the aorist infinitive, Matthew 2:18; Matthew 15:32; Matthew 22:3; Mark 6:26; Luke 15:28; John 5:40; Acts 7:39; 1 Corinthians 16:7; Revelation 2:21 (not Rec.), etc.; with the present infinitive, John 7:1; Acts 14:13; Acts 17:18; 2 Thessalonians 3:10, etc.; with the infinitive omitted and to be gathered from the context, Matthew 18:30; Matthew 21:29; Luke 18:4, etc.; θέλω and οὐ θέλω followed by the accusative with an infinitive, Luke 1:62; 1 Corinthians 10:20; on the Pauline phrase οὐ θέλω ὑμᾶς ἀγνοεῖν, see ἀγνοέω, a.; corresponding to θέλω ὑμᾶς εἰδέναι, 1 Corinthians 11:3; Colossians 2:1. θέλειν, used of a purpose or resolution, is contrasted with the carrying out of the purpose into act: opposed to ποιεῖν, πράσσειν, Romans 7:15, 19; 2 Corinthians 8:10f (on which latter passage cf. DeWette and Meyer; Winer's Grammar, § 61, 7b.); to ἐνεργεῖν, Philippians 2:13, cf. Mark 6:19; John 7:44. One is said also θέλειν that which he is on the point of doing: Mark 6:48; John 1:43 (44); and it is used thus also of things that tend or point to some conclusion (cf. Winers Grammar, § 42, 1 b.; Buttmann, 254 (219)): Acts 2:12; Acts 17:20. λανθάνει αὐτούς τοῦτο θέλοντας this (viz., what follows, ὅτι etc.) escapes them of their own will, i. e. they are purposely, wilfully, ignorant, 2 Peter 3:5, where others interpret as follows: this (viz. what has been said previously) desiring (i. e. holding as their opinion (for examples of this sense see Sophocles Lexicon, under the word, 4)), they are ignorant etc.; but cf. DeWette at the passage and Winers Grammar, § 54, 4 note; (Buttmann, § 150, 8 Rem.). τάς ἐπιθυμίας τοῦ πατρός ὑμῶν θέλετε ποιεῖν it is your purpose to fulfil the lusts of your father, i. e. ye are actuated by him of your own free knowledge and choice, John 8:44 (Winers Grammar, as above; Buttmann, 375 (321)).
2. equivalent to to desire, to wish: τί, Matthew 20:21; Mark 14:36; Luke 5:39 (but WH in brackets); John 15:7; 1 Corinthians 4:21; 2 Corinthians 11:12; followed by the aorist infinitive, Matthew 5:40; Matthew 12:38; Matthew 16:25; Matthew 19:17; Mark 10:43; Luke 8:20; Luke 13:8; John 5:6, 35 (ye were desirous of rejoicing); John 12:21; Galatians 3:2; James 2:20; 1 Peter 3:10; followed by the present infinitive, John 9:27; Galatians 4:20 (ἤθελον I could wish, on which imperfect see εὔχομαι, 2); the infinitive is lacking and to be supplied from the neighboring verb, Matthew 17:12; Matthew 27:15; Mark 9:13; John 21:18; followed by the accusative and infinitive, Mark 7:24; Luke 1:62; John 21:22; Romans 16:19; 1 Corinthians 7:7, 32; 1 Corinthians 14:5; Galatians 6:13; οὐ θέλω to be unwilling (desire not): followed by the aorist infinitive, Matthew 23:4; Luke 19:14, 27; 1 Corinthians 10:20; followed by ἵνα, Matthew 7:12; Mark 6:25; Mark 9:30; Mark 10:35; Luke 6:31; John 17:24; cf. Winers Grammar, § 44, 8 b.; (Buttmann, § 139, 46); followed by the deliberative subjunctive (aorist): θέλεις συλλέξωμεν αὐτά (cf. the German willstdu,sollenwirzusammenlesen? (Goodwin § 88)), Matthew 13:28; add, Matthew 20:32 (where L brackets adds ἵνα); Matthew 26:17; 27:17,21; Mark 10:51; Mark 14:12; Mark 15:9, 12 (Tr brackets θέλεις); Luke 9:54; Luke 18:41; Luke 22:9 (cf. Winers Grammar, § 41 a. 4 b.; Buttmann, § 139, 2); followed by εἰ, Luke 12:49 (see εἰ, I. 4); followed by , to prefer, 1 Corinthians 14:19 (see , 3 d.).
3. equivalent to to love; followed by an infinitive, to like to do a thing, be fond of doing: Mark 12:38; Luke 20:46; cf. Winers Grammar, § 54, 4; (Buttmann, § 150, 8).
4. in imitation of the Hebrew חָפֵץ, to take delight, have pleasure (opposite by Buttmann, § 150, 8 Rem.; cf. Winer's Grammar, § 33, a.; but see examples below): ἐν τίνι, in a thing, Colossians 2:18 (ἐν καλῷ, to delight in goodness, Test xii. Patr., p. 688 (test. Ash. 1; (cf. εἰς ζωήν, p. 635, test. Zeb. 3); Psalm 111:1 (Ps. 112:1); Psalm 146:10 (Ps. 147:10)); ἐν τίνι, the dative of the person, 1 Samuel 18:22; 2 Samuel 15:26; (1 Kings 10:9); 2 Chronicles 9:8; for בְּ רָצָה, 1 Chronicles 28:4). τινα, to love one: Matthew 27:43 (Psalm 21:9 (Ps. 22:9); (Psalm 17:20 (Ps. 18:20); Psalm 40:12 (Ps. 41:12); Ezekiel 18:32, cf. Ezekiel 18:23; Tobit 13:6; epp. to μισεῖν, Ignatius ad Rom. 8, 3 [ET]; θεληθῆναι is used of those who find favor, ibid. 8, 1). τί, Matthew 9:13 and Matthew 12:7 (from Hosea 6:6); Hebrews 10:5, 8 (fr. Psalm 39:7 (Ps. 40:7)). As respects the distinction between βούλομαι and θέλω, the former seems to designate the will which follows deliberation, the latter the will which proceeds from inclination. This appears not only from Matthew 1:19, but also from the fact that the Sept. express the idea of pleasure, delight, by the verb θέλειν (see just above). The reverse of this distinction is laid down by Alexander Buttmann (1873) Lexil. i., p. 26 (English translation, p. 194); Delitzsch on Hebrews 6:17. According to Tittmann (Syn., i., p. 124) θέλειν denotes mere volition, βούλεσθαι inclination; (cf. Whiston on Demosthenes 9, 5; 124, 13). (Philip Buttmanns statement of the distinction between the two words is quoted with approval by Schmidt (Syn., iii., chapter 146), who adduces in confirmation (besides many examples) the assumed relationship between βούλομαι and Φελπις, ἐλπίς; the use of θέλω in the sense of 'resolve' in such passages as Thucydides 5, 9; of θέλων equivalent to ἡδέως in the poets; of βούλομαι as parallel to ἐπιθυμέω in Demosthenes 29, 45, etc.; and passages in which the two words occur together and βούλομαι is apparently equivalent to 'wish' while θέλω stands for 'will' as Xenophon, an. 4, 4, 5; Euripides, Alc. 281, etc., etc. At the same time it must be confessed that scholars are far from harmonious on the subject. Many agree with Prof. Grimm that θέλω gives prominence to the emotive element, βούλομαι emphasizes the rational and volitive; that θέλω signifies the choice, while βούλομαι marks the choice as deliberate and intelligent; yet they acknowledge that the words are sometimes used indiscriminately, and especially that θέλω as the less sharply-defined term is put where βούλομαι would be proper; see Ellendt, Lex. Sophocles; Pape, Handwörterb.; Seiler, Wörterb. d. Homer, under the word βούλομαι; Suhle und Schneidewin, Handwörterb.; Crosby, Lex. to Xenophon, an., under the word ἐθέλω; (Arnold's) Pillon, Greek Syn. § 129; Webster, Synt. and Syn. of the Greek Testament, p. 197; Wilke, Clavis N. T., edition 2, 2:603; Schleusner, N. T. Lex. see under the word, βούλομαι; Munthe, Observations, phil. in N. T. ex Diodorus Siculus, etc., p. 3; Valckenaer, Scholia etc. ii. 23; Westermann on Demosthenes 20, 111; the commentators generally on Matt. as above; Lightfoot on Philemon 1:13, 14; Riddle in Schaff's Lange on Eph., p. 42; this seems to be roughly intended by Ammonius also: βούλεσθαι μέν ἐπί μόνου λεκτεον τοῦ λογικου. τό δέ θέλειν καί ἐπί ἀλογου ζοωυ; (and Eustathius on Iliad 1, 112, p. 61, 2, says ὀυχ' ἁπλῶς θέλω, ἀλλά βούλομαι, ὅπερ ἐπίτασις τοῦ θέλειν ἐστιν). On the other hand, Liddell and Scott (under the word ἐθέλω); Passow, edition 5; Rost, Wörterb. edition 4; Schenkl, Schulwörterb.; Donaldson, Crat. § 463f; Wahl; Clay. Apocrypha, under the word βούλομαι; Cremer, under the words, βούλομαι and θέλω; especially Stallb. on Platos de repub. 4, 13, p. 437 b. (cf. too Cope on Aristotle, rhet. 2, 19, 19); Franke on Demosthenes 1, 1, substantially reverse the distinction, as does Ellicott on 1 Timothy 5:14; Wordsworth on 1 Thessalonians 2:18. Although the latter opinion may seem to be favored by that view of the derivation of the words which allies βούλομαι with voluptas (Curtius, § 659, compare p. 726), and makes θέλω signify 'to hold to something,' 'form a fixed resolve' (see above, at the beginning), yet the predominant usage of the N. T. will be evident to one who looks up the passages referred to above (Fritzsche's explanation of Matthew 1:19 is hardly natural); to which may be added such as Matthew 2:18; Matthew 9:13; Matthew 12:38; Matthew 15:28; Matthew 17:4 (Matthew 20:21,32); Matthew 26:15,39 (cf. Luke 22:42); Mark 6:19; Mark 7:24; Mark 9:30; Mark 10:35; Mark 12:38; Mark 15:9 (cf. John 18:39), Mark 15:15 (where R. V. wishing is questionable; cf. Luke 23:20); Luke 10:24; Luke 15:28; Luke 16:26; John 5:6; John 6:11; John 12:21; Acts 10:10; Acts 18:15; Romans 7:19 (cf. Romans 7:15, its opposed to μισῶ, and indeed the use of θέλω throughout this chapter); 1 Corinthians 7:36, 39; 1 Corinthians 14:35; Ephesians 1:11; 2 Thessalonians 3:10, etc. Such passages as 1 Timothy 2:4; 2 Peter 3:9 will be ranged now on one side, now on the other; cf. 1 Corinthians 12:11, 18. θέλω occurs in the N. T. about five times as often as βούλομαι (on the relative use of the words in classic writers see Tycho Mommsen in Rutherford, New Phryn., p. 415f). The usage of the Sept. (beyond the particular specified by Prof. Grimm) seems to afford little light; see e. g. Genesis 24:5, 8; Deuteronomy 25:7; Psalm 39:7, 9 (Ps. 40:7,9), etc. In modern Greek θέλω seems to have nearly driven βούλομαι out of use; on θέλω as an auxiliary cf. Jebb in Vincent and Dickson's Handbook, Appendix §§ 60, 64. For examples of the associated use of the words in classic Greek, see Stephanus' Thesaurus under the word βούλομαι, p. 366 d.; Lightfoot, Cremer, and especially Schmidt, as above.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission.

BLB Scripture Index of Thayer's

Genesis
24:5; 24:8
Deuteronomy
25:7
1 Samuel
18:22
2 Samuel
15:26
1 Kings
10:9
1 Chronicles
28:4
2 Chronicles
9:8
Psalms
18:20; 21:9; 22:9; 39:7; 39:7; 39:9; 40:7; 40:7; 40:9; 40:12; 41:12; 111:1; 112:1; 146:10; 147:10
Ezekiel
18:23; 18:32
Hosea
6:6
Matthew
1:19; 1:19; 2:18; 2:18; 5:40; 7:12; 8:2; 9:13; 9:13; 12:7; 12:38; 12:38; 13:28; 15:28; 15:32; 16:25; 17:4; 17:12; 18:30; 19:17; 20:14; 20:21; 20:21; 20:32; 20:32; 21:29; 22:3; 23:4; 26:15; 26:15; 26:17; 26:39; 27:15; 27:17; 27:21; 27:43
Mark
3:13; 6:19; 6:19; 6:22; 6:25; 6:26; 6:48; 7:24; 7:24; 9:13; 9:30; 9:30; 10:35; 10:35; 10:43; 10:51; 12:38; 12:38; 14:12; 14:36; 15:9; 15:9; 15:12; 15:15
Luke
1:62; 1:62; 5:39; 6:31; 8:20; 9:54; 10:24; 10:29; 12:49; 13:8; 15:28; 15:28; 16:26; 18:4; 18:41; 19:14; 19:27; 20:46; 22:9; 22:42; 23:20
John
1:43; 5:6; 5:6; 5:21; 5:35; 5:40; 6:11; 6:21; 6:67; 7:1; 7:44; 8:44; 8:44; 9:27; 12:17; 12:21; 12:21; 12:44; 15:7; 17:24; 18:39; 21:18; 21:22
Acts
2:12; 7:39; 10:10; 14:13; 17:18; 17:20; 18:15; 18:21; 24:6; 25:9
Romans
7:15; 7:15; 7:15; 7:19; 7:19; 7:19; 7:21; 9:16; 9:18; 16:19
1 Corinthians
4:19; 4:21; 7:7; 7:32; 7:36; 7:36; 7:39; 10:20; 10:20; 11:3; 12:11; 12:18; 12:18; 14:5; 14:19; 14:35; 15:38; 16:7
2 Corinthians
8:10; 11:12
Galatians
3:2; 4:9; 4:20; 5:17; 6:13
Ephesians
1:11
Philippians
2:13
Colossians
1:27; 2:1; 2:18
1 Thessalonians
2:18; 2:18
2 Thessalonians
3:10; 3:10
1 Timothy
2:4; 5:14
Philemon
1:13; 1:14
Hebrews
6:17; 10:5; 10:8
James
2:20; 4:15
1 Peter
3:10
2 Peter
3:5; 3:9
Revelation
2:21; 11:5; 11:5; 11:6

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G2309 matches the Greek θέλω (thelō),
which occurs 208 times in 199 verses in the MGNT Greek.

Page 1 / 4 (Mat 1:19–Mar 7:24)

Unchecked Copy BoxMat 1:19 - 그 남편 요셉은 의로운 사람이라 저를 드러내지 아니하고 가만히 끊고자하여
Unchecked Copy BoxMat 2:18 - 라마에서 슬퍼하며 크게 통곡하는 소리가 들리니 라헬이 그 자식을 위하여 애곡하는 것이라 그가 자식이 없으므로 위로 받기를 거절하였도다 함이 이루어졌느니라
Unchecked Copy BoxMat 5:40 - 또 너를 송사하여 속옷을 가지고자 하는 자에게 겉옷까지도 가지게 하며
Unchecked Copy BoxMat 5:42 - 네게 구하는 자에게 주며 네게 꾸고자 하는 자에게 거절하지말라
Unchecked Copy BoxMat 7:12 - 그러므로 무엇이든지 남에게 대접을 받고자 하는대로 너희도 남을 대접하라 이것이 율법이요 선지자니라
Unchecked Copy BoxMat 8:2 - 한 문둥병자가 나아와 절하고 가로되 주여 원하시면 저를 깨끗케 하실수 있나이다 하거늘
Unchecked Copy BoxMat 8:3 - 예수께서 손을 내밀어 저에게 대시며 가라사대 내가 원하노니 깨끗함을 받으라 하신대 즉시 그의 문둥병이 깨끗하여진지라
Unchecked Copy BoxMat 9:13 - 너희는 가서 내가 긍휼을 원하고 제사를 원치 아니하노라 하신 뜻이 무엇인지 배우라 내가 의인을 부르러 온 것이 아니요 죄인을 부르러 왔노라 하시니라
Unchecked Copy BoxMat 11:14 - 만일 너희가 즐겨 받을진대 오리라 한 엘리야가 곧 이 사람이니라
Unchecked Copy BoxMat 12:7 - 나는 자비를 원하고 제사를 원치 아니하노라 하신 뜻을 너희가 알았더면 무죄한 자를 죄로 정치 아니하였으리라
Unchecked Copy BoxMat 12:38 - 그 때에 서기관과 바리새인 중 몇 사람이 말하되 선생님이여 우리에게 표적 보여주시기를 원하나이다
Unchecked Copy BoxMat 13:28 - 주인이 가로되 원수가 이렇게 하였구나 종들이 말하되 그러면 우리가 가서 이것을 뽑기를 원하시나이까
Unchecked Copy BoxMat 14:5 - 헤롯이 요한을 죽이려 하되 민중이 저를 선지자로 여기므로 민중을 두려워하더니
Unchecked Copy BoxMat 15:28 - 이에 예수께서 대답하여 가라사대 여자야 네 믿음이 크도다 네 소원대로 되리라 하시니 그 시로부터 그의 딸이 나으니라
Unchecked Copy BoxMat 15:32 - 예수께서 제자들을 불러 가라사대 내가 무리를 불쌍히 여기노라 저희가 나와 함께 있은지 이미 사흘이매 먹을 것이 없도다 길에서 기진할까 하여 굶겨 보내지 못하겠노라
Unchecked Copy BoxMat 16:24 - 이에 예수께서 제자들에게 이르시되 아무든지 나를 따라 오려거든 자기를 부인하고 자기 십자가를 지고 나를 좇을 것이니라
Unchecked Copy BoxMat 16:25 - 누구든지 제 목숨을 구원코자 하면 잃을 것이요 누구든지 나를 위하여 제 목숨을 잃으면 찾으리라
Unchecked Copy BoxMat 17:4 - "베드로가 예수께 여짜와 가로되 주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 주께서 만일 원하시면 내가 여기서 초막 셋을 짓되 하나는 주를 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하리이다"
Unchecked Copy BoxMat 17:12 - 내가 너희에게 말하노니 엘리야가 이미 왔으되 사람들이 알지 못하고 임의로 대우하였도다 인자도 이와 같이 그들에게 고난을 받으리라 하시니
Unchecked Copy BoxMat 18:23 - 이러므로 천국은 그 종들과 회계하려 하던 어떤 임금과 같으니
Unchecked Copy BoxMat 18:30 - 허락하지 아니하고 이에 가서 저가 빚을 갚도록 옥에 가두거늘
Unchecked Copy BoxMat 19:17 - 예수께서 가라사대 어찌하여 선한 일을 내게 묻느냐 선한이는 오직 한 분이시니라 네가 생명에 들어 가려면 계명들을 지키라
Unchecked Copy BoxMat 19:21 - 예수께서 가라사대 네가 온전하고자 할진대 가서 네 소유를 팔아 가난한 자들을 주라 그리하면 하늘에서 보화가 네게 있으리라 그리고 와서 나를 좇으라 하시니
Unchecked Copy BoxMat 20:14 - 네 것이나 가지고 가라 나중 온 이 사람에게 너와 같이 주는 것이 내 뜻이니라
Unchecked Copy BoxMat 20:15 - 내 것을 가지고 내 뜻대로 할 것이 아니냐 내가 선하므로 네가 악하게 보느냐
Unchecked Copy BoxMat 20:21 - 예수께서 가라사대 무엇을 원하느뇨 가로되 이 나의 두 아들을 주의 나라에서 하나는 주의 우편에 하나는 주의 좌편에 앉게 명하소서
Unchecked Copy BoxMat 20:26 - 너희 중에는 그렇지 아니하니 너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고
Unchecked Copy BoxMat 20:27 - 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 너희 종이 되어야 하리라
Unchecked Copy BoxMat 20:32 - 예수께서 머물러 서서 저희를 불러
Unchecked Copy BoxMat 21:29 - 대답하여 가로되 아버지여 가겠소이다 하더니 가지 아니하고
Unchecked Copy BoxMat 22:3 - 그 종들을 보내어 그 청한 사람들을 혼인 잔치에 오라 하였더니 오기를 싫어하거늘
Unchecked Copy BoxMat 23:4 - 또 무거운 짐을 묶어 사람의 어깨에 지우되 자기는 이것을 한 손가락으로도 움직이려 하지 아니하며
Unchecked Copy BoxMat 23:37 - 예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 그 새끼를 날개 아래 모음 같이 내가 네 자녀를 모으려 한 일이 몇번이냐 그러나 너희가 원치 아니하였도다
Unchecked Copy BoxMat 26:15 - 내가 예수를 너희에게 넘겨주리니 얼마나 주려느냐 하니 그들이 은 삼십을 달아 주거늘
Unchecked Copy BoxMat 26:17 - 무교절의 첫날에 제자들이 예수께 나아와서 가로되 유월절 잡수실 것을 우리가 어디서 예비하기를 원하시나이까
Unchecked Copy BoxMat 26:39 - 조금 나아가사 얼굴을 땅에 대시고 엎드려 기도하여 가라사대 내 아버지여 만일 할만하시거든 이 잔을 내게서 지나가게 하옵소서 그러나 나의 원대로 마옵시고 아버지의 원대로 하옵소서 하시고
Unchecked Copy BoxMat 27:15 - 명절을 당하면 총독이 무리의 소원대로 죄수 하나를 놓아 주는 전례가 있더니
Unchecked Copy BoxMat 27:17 - 저희가 모였을 때에 빌라도가 물어 가로되 너희는 내가 누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 바라바냐 그리스도라 하는 예수냐 하니
Unchecked Copy BoxMat 27:21 - 총독이 대답하여 가로되 둘 중에 누구를 너희에게 놓아 주기를 원하느냐 가로되 바라바로소이다
Unchecked Copy BoxMat 27:34 - 쓸개탄 포도주를 예수께 주어 마시게 하려 하였더니 예수께서 맛보시고 마시고자 아니하시더라
Unchecked Copy BoxMat 27:43 - 저가 하나님을 신뢰하니 하나님이 저를 기뻐하시면 이제 구원하실지라 제 말이 나는 하나님의 아들이라 하였도다 하며
Unchecked Copy BoxMar 1:40 - 한 문둥병자가 예수께 와서 꿇어 엎드리어 간구하여 가로되 원하시면 저를 깨끗케 하실 수 있나이다
Unchecked Copy BoxMar 1:41 - 예수께서 민망히 여기사 손을 내밀어 저에게 대시며 가라사대 내가 원하노니 께끗함을 받으라 하신대
Unchecked Copy BoxMar 3:13 - 또 산에 오르사 자기의 원하는 자들을 부르시니 나아온지라
Unchecked Copy BoxMar 6:19 - 헤로디아가 요한을 원수로 여겨 죽이고자 하였으되 하지 못한 것은
Unchecked Copy BoxMar 6:22 - 헤로디아의 딸이 친히 들어와 춤을 추어 헤롯과 및 함께 앉은 자들을 기쁘게 한지라 왕이 그 여아에게 이르되 무엇이든지 너 원하는 것을 내게 구하라 내가 주리라 하고
Unchecked Copy BoxMar 6:25 - 저가 곧 왕에게 급히 들어가 구하여 가로되 세례 요한의 머리를 소반에 담아 곧 내게 주기를 원하옵나이다 한대
Unchecked Copy BoxMar 6:26 - 왕이 심히 근심하나 자기의 맹세한 것과 그 앉은 자들을 인하여 저를 거절할 수 없는지라
Unchecked Copy BoxMar 6:48 - 바람이 거스리므로 제자들의 괴로이 노 젓는 것을 보시고 밤 사경 즈음에 바다 위로 걸어서 저희에게 오사 지나가려고 하시매
Unchecked Copy BoxMar 7:24 - 예수께서 일어나사 거기를 떠나 두로 지경으로 가서 한 집에 들어가 아무도 모르게 하시려하나 숨길 수 없더라

Search Results Continued…

1. Currently on page 1/4 (Mat 1:19–Mar 7:24) Mat 1:19–Mar 7:24

2. LOAD PAGE 2 Mar 8:34–Jhn 6:11

BLB Searches
Search the Bible
KOR
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
KOR

Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan