καταργέω, 
κατάργω; future 
καταργήσω; 1 aorist 
κατήργησα; perfect 
κατήργηκα; passive, present 
καταργοῦμαι; perfect 
κατήργημαι; 1 aorist 
κατηργήθην; 1 future 
καταργηθήσομαι; causative of the verb 
ἀργέω, equivalent to 
ἀργόν (i. e. 
ἀεργον (on the accent cf. 
Chandler § 444)) 
ποιῶ; frequent with Paul, who uses it 25 times (elsewhere in N. T. only twice (Luke, Heb.), in the 
Sept. 4 times (2 Esdr., see below)); 1. 
to render idle, unemployed, inactive, inoperative: 
τήν γῆν, to deprive of its strength, make barren (
A. V. cumber), 
Luke 13:7; to cause a person or a thing to have no further efficiency; to deprive of force, influence, power (
A. V. bring to nought, make of none effect): 
τί, 
Romans 3:3; 
1 Corinthians 1:28; 
τινα, 
1 Corinthians 2:6 (but in passive); diabolic powers, 
1 Corinthians 15:24 (
Justin Martyr, Apology 2, 6); Antichrist, 
2 Thessalonians 2:8; 
τόν θάνατον, 
2 Timothy 1:10 (Epistle of Barnabas 5, 6 [ET]); 
τόν διάβολον, 
Hebrews 2:14; passive 
1 Corinthians 15:26; to make void, 
τήν ἐπαγγελίαν, 
Galatians 3:17; passive 
Romans 4:14. 
2. 
to cause to cease, put an end to, do away with, annul, abolish: 
τί, 
1 Corinthians 6:13; 
1 Corinthians 13:11; 
τόν νόμον, 
Romans 3:31; 
Ephesians 2:15; 
τόν καιρόν τοῦ ἀνόμου, Epistle of Barnabas 15, 5 [ET]; passive 
πόλεμος καταργεῖται ἐπουρανίων καί ἐπιγείων, 
Ignatius ad Eph. 13, 2 [ET]; 
ἵνα καταργηθῇ τό σῶμα τῆς ἁμαρτίας, that the body of sin might be done away, i. e. not the material of the body, but the body so far forth as it is an instrument of sin; accordingly, that the body may cease to be an instrument of sin, 
Romans 6:6. Passive 
to cease, pass away, be done away: of things, 
Galatians 5:11; 
1 Corinthians 13:8, 
10; 
2 Corinthians 3:7, 
11, 
13f; of persons, followed by 
ἀπό τίνος, 
to be severed from, separated from, discharged from, loosed from, anyone; 
to terminate all contact with one (a pregnant construction, cf. 
Winers Grammar, 621 (577); 
Buttmann, 322 (277)): 
ἀπό τοῦ Χριστοῦ, 
Galatians 5:4 (on the aorist cf. 
Winer's Grammar, § 40, 5 b.); 
ἀπό τοῦ νόμου, 
Romans 7: (2 (
Relz omits 
τοῦ νόμου)),6. The word is rarely met with in secular authors, as 
Euripides, Phoen. 753 
κατάργειν χερα, to make idle, i. e. to leave the hand unemployed; 
Polybius quoted in 
Suidas (s. v. 
κατηργηκεναι) 
τούς καιρούς, in the sense of 
to let slip, leave unused; in the 
Sept. four times for Chaldean 
בַּטֵּל, to make to cease, i. e. restrain, check, hinder, 2 Esdr. 4:21, 23 2Esdr. 5:5 2Esdr. 6:8. 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
BLB Scripture Index of Thayer's