μέρος, 
μέρους, 
τό (
μείρομαι to share, receive one's due portion) (from 
Pindar, 
Aeschylus, 
Herodotus down), 
a part; i. e.: 
1. a part due or assigned to one (German 
Antheil): 
ἀφαιρεῖν, 
τό μέρος τίνος (genitive of person) 
ἀπό or 
ἐκ τίνος (genitive of the thing), 
Revelation 22:19; 
ἔχειν μέρος ἐν with the dative of the thing, 
Revelation 20:6; 
μέρος ἔχειν μετά τίνος (participation in the same thing, i. e.) to have part (fellowship) with one, 
John 13:8; hence, as sometimes in classical Greek (
Euripides, Alc. 477 (474)), 
lot, destiny, assigned to one, 
Revelation 21:8; 
τιθέναι τό μέρος τίνος τινων, to appoint one his lot with certain persons, 
Matthew 24:51; 
Luke 12:46. 
2. one of the constituent parts of a whole; 
a. universally: in a context where the whole and its parts are distinguished, 
Luke 11:36; 
John 19:23; 
Revelation 16:19; with a genitive of the whole, 
Luke 15:12; 
Luke 24:42; where it is evident from the context of what whole it is a part, 
Acts 5:2; 
Ephesians 4:16; 
τό ἕν μέρος namely, 
τοῦ συνεδρίου, 
Acts 23:6; 
τοῦ μέρους τῶν Φαρισαίων, of that part of the Sanhedrin which consisted of Pharisees, 
Acts 23:9 (not Lachmann); 
τά μέρη, with the genitive of a province or country, the divisions or regions which make up the land or province, 
Matthew 2:22; 
Acts 2:10; with the genitive of a city, the region belonging to a city, country around it, 
Matthew 15:21; 
Matthew 16:13; 
Mark 8:10; 
τά ἀνωτερικά μέρη, the upper districts (in tacit contrast with 
τά κατώτερα, and with them forming one whole), 
Acts 19:1; 
τά μέρη ἐκεῖνα, those regions (which are parts of the country just mentioned, i. e. Macedonia), 
Acts 20:2; 
τά κατώτερα μέρη with the genitive of apposition, 
τῆς γῆς, 
Ephesians 4:9 (on which see 
κατώτερος); 
εἰς τά δεξιά μέρη τοῦ πλοίου, i. e. into the parts (i. e. spots namely, of the lake) on the right side of the ship, 
John 21:6. Adverbial phrases: 
ἀνά μέρος (see 
ἀνά, 1), 
1 Corinthians 14:27; 
κατά μέρος, severally, part by part, in detail, 
Hebrews 9:5 (see 
κατά, II. 3 a. 
γ.); 
μέρος τί (accusative, absolutely) 
in part, partly, 1 Corinthians 11:18 (
Thucydides 2, 64; 4, 30; 
Isocrates, p. 426 d.); 
ἀπό μέρους, 
in part, i. e. somewhat, 2 Corinthians 1:14; 
in a measure, to some degree, 2 Corinthians 2:5; (
Romans 15:24); 
as respects a part, Romans 11:25: 
here and there, Romans 15:15; 
ἐκ μέρους as respects individual persons and things, 
severally, individually, 1 Corinthians 12:27; in part, partially, i. e. 
imperfectly, 1 Corinthians 13:9, 
12; 
τό ἐκ μέρους (opposed to 
τό τέλειον) (
A. V. that which is in part) 
imperfect (Luth. well,
das Stückwerk), 
1 Corinthians 13:10. (Green (Critical Note on 
2 Corinthians 1:14) says "
ἀπό μέρους differs in Paul's usage from 
ἐκ μέρους in that the latter is a contrasted term in express opposition to the idea of a complete whole, the other being used simply without such aim"; cf. 
Bernhardy (1829) Syntax, p. 230; Meyer on 
1 Corinthians 12:27.) 
b. any particular, German 
Stück (where the writer means to intimate that there are other matters, to be separated from that which be has specified): 
ἐν τῷ μέρει τούτῳ, 
in this particular i. e. in regard to this, in this respect, 1 Peter 4:16 R; 
2 Corinthians 3:10; 
2 Corinthians 9:3; with a genitive of the thing, 
Colossians 2:16 (where see 
Lightfoot); 
τοῦτο τό μέρος, namely, 
τῆς ἐργασίας ἡμῶν (branch of business), 
Acts 19:27, cf. 
Acts 19:25. 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
BLB Scripture Index of Thayer's