ἀναπαύω: future 
ἀναπαύσω; 1 aorist 
ἀνέπαυσα; perfect passive 
ἀναπέπαυμαι; middle [present 
ἀναπαύομαι]; future 
ἀναπαύσομαι (
Revelation 6:11 [Lachmann edition min., 
Tdf. editions 2, 7, WH; but G L T Tr with R 
-σωνται]), and in the colloquial speech of inferior Greek 
ἀναπαήσομαι (
Revelation 14:13 L T Tr WH, cf. Buttmann (57) especially English translation, p. 64f; Kühner, 1:886; [
Tdf. Proleg., p. 123; WHs Appendix, p. 170]; see also in 
ἐπαναπαύω); 1 aorist 
ἀνεπαυσάμην; (a common verb from Homer down): 
to cause or 
permit one to cease from any movement or 
labor in order to recover and collect his strength (note the prefix 
ἀνά and distinguish from 
καταπαύω [see 
ἀνάπαυσις, at the end]), 
to give rest, refresh; middle 
to give oneself rest, take rest. So in the middle voice, absolutely of rest after traveling, 
Mark 6:31; and for taking sleep, 
Matthew 26:45; 
Mark 14:41; of the sweet repose one enjoys after toil, 
Luke 12:19; 
to keep quiet, of calm and patient expectation, 
Revelation 6:11: of the blessed rest of the dead, 
Revelation 14:13 (
ἐκ τῶν κόπων exempt from toils [cf. Buttmann, 158 (138)]; Plato, Critias in. 
ἐκ μακρᾶς ὁδοῦ). By a Hebraism (
עַל נוּחַ, 
Isaiah 11:2) 
τὸ πνεῦμα ἐφ’ ὑμᾶς ἀναπαύεται rests upon you, to actuate you, 
1 Peter 4:14. Active: 
to refresh, the soul of anyone: 
τινά, 
Matthew 11:28; 
τὸ πνεῦμά τινος, 
1 Corinthians 16:18; 
τὰ σπλάγχνα τινός, 
Philemon 1:20. In passive, 
Philemon 1:7; 
2 Corinthians 7:13 (
ἀπὸ πάντων ὑμῶν from your sight, attentions, intercourse).
[Compare: 
ἐπ-, 
συν- (
-μαι).] 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
    BLB Scripture Index of Thayer's