Search Bible
Click for Help   Click for QuickNav   Click for Advanced Search Options
Search KJV
Your Bible Version is the KJV
Go to Top
Link to This Page Cite This Page
Share this page Follow the BLB
Printable Page
 
 
Left Context Bar Edge 1Left Context Bar BackgroundLeft Context Bar Edge 2Previous Strongs NumberCopy VersesCopy OptionsShow StrongsRed Letter OnNext Strongs NumberRight Context Bar Edge 2Right Context Bar BackgroundRight Context Bar Edge 1
The Blue Letter Bible
BLB Searches
Search the Bible
Search KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
Search KJV

Let's Connect
x
Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Lexicon :: Strong's G3856 - paradeigmatizō

Choose a new font size and typeface
παραδειγματίζω
Transliteration
paradeigmatizō (Key)
Pronunciation
par-ad-igue-mat-id'-zo
Listen
Part of Speech
verb
Root Word (Etymology)
Dictionary Aids

Vine's Expository Dictionary: View Entry

TDNT Reference: 2:32,141

Strong’s Definitions

παραδειγματίζω paradeigmatízō, par-ad-igue-mat-id'-zo; from G3844 and G1165; to show alongside (the public), i.e. expose to infamy:—make a public example, put to an open shame.


KJV Translation Count — Total: 2x

The KJV translates Strong's G3856 in the following manner: make a public example (1x), put to open shame (1x).

KJV Translation Count — Total: 2x
The KJV translates Strong's G3856 in the following manner: make a public example (1x), put to open shame (1x).
  1. to set forth as a public example, make an example of

    1. in a bad sense

      1. to hold up to infamy

      2. to expose to public disgrace

Strong’s Definitions [?](Strong’s Definitions Legend)
παραδειγματίζω paradeigmatízō, par-ad-igue-mat-id'-zo; from G3844 and G1165; to show alongside (the public), i.e. expose to infamy:—make a public example, put to an open shame.
STRONGS NT 3856: παραδειγματίζω
παραδειγματίζω; 1 aorist infinitive παραδειγματίσαι; (παραδιγμα ((from δείκνυμι)) an example; also an example in the sense of a warning (cf. Schmidt, chapter 128)); to set forth as an example, make an example of; in a bad sense, to hold up to infamy; to expose to public disgrace: τινα, Matthew 1:19 R G; Hebrews 6:6 (A. V. put to open shame). (Numbers 25:4; Jeremiah 13:22; Ezekiel 28:17; (Daniel 2:5 the Sept.); Additions to Esther 4:8 (36) [Esther 4:334:17q]; Protevangelium Jacobi, chapter 20; often in Polybius; Plutarch, de curios. 10; Eusebius, quaest. ad Steph. 1, 3 (iv. 884 d., Migne edition).) (Cf. Schmidt, chapter 128.)
THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
All rights reserved. Used by permission. BibleSoft.com

BLB Scripture Index of Thayer's

Numbers
25:4
Esther
4:8
Jeremiah
13:22
Ezekiel
28:17
Daniel
2:5
Matthew
1:19
Hebrews
6:6

Word / Phrase / Strong's Search

Strong's Number G3856 matches the Greek παραδειγματίζω (paradeigmatizō),
which occurs 2 times in 2 verses in the TR Greek.

Unchecked Copy BoxMat 1:19 - Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make G3856  her a publick example, G3856 was minded to put her away privily.
Unchecked Copy BoxHeb 6:6 - If they shall fall away, to renew them again unto repentance; seeing they crucify to themselves the Son of God afresh, and put him to an open shame. G3856

Donate Contact

Blue Letter Bible study tools make reading, searching and studying the Bible easy and rewarding.

Blue Letter Bible is a 501(c)(3) nonprofit organization