παραδίδωμι, subjunctive 3 person singular 
παραδιδῷ (
1 Corinthians 15:24 (
L marginal reading 
Tr marginal reading 
WH, the Sinaiticus manuscript, etc.)) and 
παραδιδοι (ibid. 
L text 
T Tr text; cf. 
Buttmann, 46 (40) (and 
δίδωμι, at the beginning)); imperfect 3 person singular 
παρεδίδου (
Acts 8:3; 
1 Peter 2:23), plural 
παρεδίδουν (
Acts 16:4 R G; 
Acts 27:1) and 
παρεδίδοσαν (
Acts 16:4 L T Tr WH; cf. 
Winers Grammar, § 14, 1 c.; 
Buttmann, 45 (39)); future 
παραδώσω; 1 aorist 
παρέδωκα; 2 aorist 
παρεδων, subjunctive 3 person singular 
παραδῷ and several times 
παραδοῖ (so 
L T Tr WH in 
Mark 4:29; 
Mark 14:10, 
11; 
John 13:2; see 
δίδωμι, at the beginning); perfect participle 
παραδεδωκως (
Acts 15:26); pluperfect 3 person plural without augment 
παραδεδώκεισαν (
Mark 15:10; 
Winers Grammar, § 12, 9; (
Buttmann, 33 (29); 
Tdf. Proleg., p. 120f)); passive, present 
παραδίδομαι; imperfect 3 person singular 
παρεδίδετο (
1 Corinthians 11:23 L T Tr WH for 
R G παρεδίδοτο, see 
ἀποδίδωμι); perfect 3 person singular 
παραδέδοται (
Luke 4:6), participle 
παραδεδόμενος, 
Acts 14:26; 
1 aorist 
παρεδόθην; 1 future 
παραδοθήσομαι; from 
Pindar and 
Herodotus down; the 
Sept. mostly for 
נָתַן; 
to give over; 
1. properly, 
to give into the hands (of another). 
2. to give over into (one's) power or use: 
τίνι τί, 
to deliver to one something to keep, use, take care of, manage, 
Matthew 11:27; 
Luke 4:6 (cf. 
Winer's Grammar, 271 (254)); 
Luke 10:22; 
τά ὑπάρχοντα, 
τάλαντα, 
Matthew 25:14, 
20, 
22; 
τήν βασιλείαν, 
1 Corinthians 15:24; 
τό πνεῦμα namely, 
τῷ Θεῷ, 
John 19:30; 
τό σῶμα, 
ἵνα etc., to be burned, 
1 Corinthians 13:3; 
τινα, 
to deliver one up to custody, to be judged, condemned, punished, scourged, tormented, put to death (often thus in secular authors): 
τινα, absolutely, so that 
to be put in prison must be supplied, 
Matthew 4:12; 
Mark 1:14; 
τηρουμένους, who are kept, 
2 Peter 2:4 (
G T Tr WH; but 
R τετηρημένους, 
L κολαζομένους τηρεῖν); to be put to death (cf. German 
dahingeben), 
Romans 4:25; with the addition of 
ὑπέρ τίνος, for one's salvation, 
Romans 8:32; 
τινα τίνι, 
Matthew 5:25; 
Matthew 18:34; 
Matthew 20:18; 
Matthew 27:2; 
Mark 15:1; 
Luke 12:58; 
Luke 20:20; 
John 18:30, 
35; 
John 19:11 etc.; 
Acts 27:1; 
Acts 28:16 Rec.; 
τῷ θελήματι αὐτῶν, to do their pleasure with 
Luke 23:25; 
τινα τίνι, followed by 
ἵνα, 
John 19:16; with an infinitive of purpose, 
φυλάσσειν αὐτόν, to guard him, 
Acts 12:4; without the dative, 
Matthew 10:19; 
Matthew 24:10; 
Matthew 27:18; 
Mark 13:11; 
Mark 15:10; 
Acts 3:13; followed by 
ἵνα, 
Matthew 27:26; 
Mark 15:15; 
τινα εἰς τό σταυρωθῆναι, 
Matthew 26:2 (
σταυροῦ θανάτῳ, 
Ev. Nicod. c. 26); 
εἰς χεῖρας τίνος, i. e. into one's power, 
Matthew 17:22; 
Matthew 26:45; 
Mark 9:31; 
Mark 14:41; 
Luke 9:44; 
Luke 24:7; 
Acts 21:11; 
Acts 28:17 (
Jeremiah 33:24 (
Jer. 26:24); 
Jeremiah 39:4 (
Jeremiah 32:4)); 
εἰς συνέδρια, to councils (see 
συνέδριον, 2 b.) (
παραδιδόναι involving also the idea of conducting), 
Matthew 10:17; 
Mark 13:9; 
εἰς συναγωγάς, 
Luke 21:12; 
εἰς θλῖψιν, 
Matthew 24:9; 
εἰς φυλακήν, 
Acts 8:3; 
εἰς φυλακάς, 
Acts 22:4; 
εἰς θάνατον, 
Matthew 10:21; 
Mark 13:12; 
2 Corinthians 4:11; 
εἰς κρίμα θανάτου, 
Luke 24:20; 
τόν σάρκα εἰς καταφθοράν, of Christ undergoing death, the Epistle of Barnabas 5, 1 [ET]; 
παραδιδόναι ἑαυτόν ὑπέρ τίνος, to give oneself up for, give oneself to death for, to undergo death for (the salvation of) one, 
Galatians 2:20; 
Ephesians 5:25; with the addition of 
τῷ Θεῷ and a predicate accusative, 
Ephesians 5:2; 
τήν ψυχήν ἑαυτοῦ ὑπέρ τοῦ ὀνόματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, to jeopard life to magnify and make known the name of Jesus Christ, 
Acts 15:26. Metaphorically, expressions: 
τινα τῷ Σατανᾶ, to deliver one into the power of Satan to be harassed and tormented with evils, 
1 Timothy 1:20; with the addition of 
εἰς ὄλεθρον σαρκός (see 
ὄλεθρος), 
1 Corinthians 5:5 (the phrase seems to have originated from the Jewish formulas of excommunication (yet see Meyer (edited by Heinrici) at the passage (cf. 
B. D., under the word, Hymenaeus II., Excommunication II.)), because a person banished from the theocratic assembly was regarded as deprived of the protection of God and delivered up to the power of the devil). 
τινα εἰς ἀκαθαρσίαν, to cause one to become unclean. 
Romans 1:24; cf. Fritzsche, Rückert, and others at the passage (in this example and several that follow 
A. V. renders 
to give up); 
εἰς πάθη ἀτιμίας, to make one a slave of vile passions, 
Romans 1:26; 
εἰς ἀδόκιμον νοῦν, to cause one to follow his own corrupt mind — followed by an infinitive of purpose (or epexegetic infinitive (Meyer)), 
Romans 1:28; 
ἑαυτόν τῇ ἀσέλγεια, to make oneself the slave of lasciviousness, 
Ephesians 4:19; 
τινα λατρεύειν, to cause one to worship, 
Acts 7:42. t
o deliver up treacherously, i. e. by betrayal to cause one to be taken: 
τινα τίνι, of Judas betraying Jesus, 
Matthew 26:15; 
Mark 14:10; 
Luke 22:4, 
6; without the dative, 
Matthew 26:16, 
21, 
23, 
25; 
Mark 14:11, 
18; 
Luke 22:21, 
48; 
John 6:64, 
71; 
John 12:4; in the passive, 
Mark 14:21; 
Luke 22:22; 
1 Corinthians 11:23; present preposition 
ὁ παραδιδούς αὐτόν, of him as plotting the betrayal (cf. 
Buttmann, § 144, 11, 3): 
Matthew 26:25, 
46, 
48; 
Mark 14:42, 
44; 
John 13:11; 
John 18:2, 
5. 
to deliver one to be taught, moulded, etc.: 
εἰς τί, in the passive, 
Romans 6:17 (to be resolved thus, 
ὑπηκούσατε... 
τύπον, etc. 
εἰς ὅν παρεδόθητε (
Winer's Grammar, § 24, 2 b.)). 
3. equivalent to 
to commit, to commend: 
τινα τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ, in the passive, 
Acts 14:26; 
Acts 15:40; 
παρεδίδου τῷ κρίνοντι δικαίως, namely, 
τά ἑαυτοῦ, his cause (
Buttmann, 145 (127) note 2 (cf. 
Winer's Grammar, 590 (549))), 
1 Peter 2:23. 
4. to deliver verbally: commands, rites, 
Mark 7:13; 
Acts 6:14; 
1 Corinthians 11:2; 
2 Peter 2:21 (here in the passive); 
πίστιν, the tenets (see 
πίστις, 1 c. 
β.), in the passive, 
Jude 1:3; 
φυλάσσειν τά δόγματα, the decrees to keep, 
Acts 16:4; 
to deliver by narrating, to report, i. e. to perpetuate the knowledge of events by narrating them, 
Luke 1:2; 
1 Corinthians 11:23; 
1 Corinthians 15:3 (see examples from Greek authors in 
Passow (or Liddell and Scott), under the word, 4). 
5. to permit, allow: absolutely 
ὅταν παραδῷ or 
παραδοῖ ὁ καρπός, when the fruit will allow, i. e. when its ripeness permits, 
Mark 4:29 (so 
τῆς ὥρας παραδιδουσης, 
Polybius 22, 24, 9; for other examples see 
Passow, under the word, 3 (Liddell and Scott, under the word II.; others take the word in Mark, the passage cited intransitively, in a quasi-reflexive sense, 
gives itself up, presents itself, cf. 
Winers Grammar, 251 (236); 
Buttmann, 145 (127))). 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
BLB Scripture Index of Thayer's