παρέχω; imperfect 
παρεῖχον, 3 person plural 
παρειχαν (
Acts 28:2 L T Tr WH; see 
ἔχω, at the beginning, and 
ἀπέρχομαι, at the beginning); future 3 person singular 
παρέξει (
Luke 7:4 R G; see below); 2 aorist 3 person plural 
παρέσχον, participle 
παρασχών; middle (present 
παρέχομαι); imperfect 
παρειχομην; future 2 person singular 
παρέξῃ (
Luke 7:4 L T Tr WH); from 
Homer down; 
Plautuspraehibeo i. e.
praebeo (Latin
prae from the Greek 
παραί (but see 
Curtius, §§ 346, 380 (cf. 
παρά IV. 1 at the end))); i. e. 
a. to reach forth, offer: 
τί τίνι, 
Luke 6:29. 
b. to show, afford, supply: 
τίνι ἡσυχίαν, 
Acts 22:2; 
φιλανθρωπίαν, 
Acts 28:2; 
πάντα, 
1 Timothy 6:17. 
c. to be the author of, or to cause one to have; to give, bring, cause, one something — either unfavorable: 
κόπους, 
Matthew 26:10; 
Mark 14:6; 
Luke 11:7; 
Luke 18:5; 
Galatians 6:17 (
παρέχειν πόνον, Sir. 29:4; 
ἀγῶνα, 
Isaiah 7:13; 
πράγματα, very often from 
Herodotus down; also 
ὄχλον, see 
Passow, under the word 
ὄχλος, 3; (Liddell and Scott, under the word, II.)); — or favorable: 
ἐργασίαν, 
Acts 16:16, and Lachmann in 
Acts 19:24; 
πίστιν (
A. V. to give assurance), 
Acts 17:31, on which phrase cf. Fischer, De vitiis lexic. N. T., pp. 37-39; equivalent to 
to occasion (
ζητήσεις, see 
οἰκονομία), 
1 Timothy 1:4. Middle, 
1. to offer, show, or present oneself: with 
ἑαυτόν added (
Winers Grammar, § 38, 6; (
Buttmann, § 135, 6)), with an accusative of the predicate, 
τύπον, a pattern, 
Titus 2:7; 
παράδειγμα... 
τοιονδε, 
ἑαυτόν παρείχετο, 
Xenophon, Cyril 8, 1, 39; (
Josephus, contra Apion 2, 15, 4); in the act., 
Plutarch, puer. educ. c. 20 at the beginning. 
2. to exhibit or offer on one's own part: 
τό δίκαιον τοῖς δούλοις, 
Colossians 4:1; 
to render or afford from one's own resources or by one's own power: 
τίνι τί, 
Luke 7:4 (where if we read, with 
Rec., 
παρέξει, it must be taken as the 3rd person singular of the future active (in opposed to 
Winer's Grammar, § 13, 2 a.), the elders being introduced as talking among themselves; but undoubtedly the reading 
παρέξῃ should be restored (see above at the beginning), and the elders are addressing Jesus; cf. Meyer at the passage; (and on the construction, cf. 
Buttmann, § 139, 32)). On the middle of this verb, cf. 
Krüger, § 52, 8, 2; 
Winers Grammar, § 38, 5 end; (Ellicott and 
Lightfoot on Col. as above). 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
 
    BLB Scripture Index of Thayer's