ἄνθρωπος, 
-ου, 
ὁ, [perhaps from 
ἀνήρ and 
ὤψ, 
i. e. man's face: Curtius, § 422; Vanicek, p. 9. From Homer down]; 
man. It is used
1. universally, with reference to the genus or nature, without distinction of sex, 
a human being, whether male or female: 
John 16:21. And in this sense
a. with the article, generically, so as to include all human individuals: 
Matthew 4:4 (
ἐπ’ ἄρτῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος); 
Matthew 12:35 (
ὁ ἀγαθὸς ἄνθ. every good person); 
Matthew 15:11, 
18; 
Mark 2:27; 
Mark 7:15, 
18, 
20; 
Luke 4:4; 
John 2:25 [Winer's Grammar, § 18, 8]; 
John 7:51; 
Romans 7:1, etc.
b. so that a man is distinguished from beings of a different race or order;
α. from animals, plants, etc.: 
Luke 5:10; 
Matthew 4:19; 
Matthew 12:12; 
2 Peter 2:16; 
Revelation 9:4, 
7, 
10, 
15, 
18; 
Revelation 11:13, etc.
β. from God, from Christ as divine, and from angels: 
Matthew 10:32; 
Matthew 19:6; 
Mark 10:9; 
Luke 2:15 [T WH omit; L Tr brackets] (opposed to angels); 
John 10:33; 
Acts 10:26; 
Acts 14:11; 
1 Thessalonians 2:13; 
Galatians 1:10, 
12; 
1 Corinthians 3:21; 
1 Corinthians 7:23; 
Philippians 2:7, 
(8); 
1 Timothy 2:5; 
Hebrews 8:2; 
Hebrews 13:6; 
1 Peter 2:4, etc.
c. with the added notion of weakness, by which man is led into mistake or prompted to sin: 
οὐκ ἄνθρωποί; [R G 
σαρκικοί] 
ἐστε; 
1 Corinthians 3:4; 
σοφία ἀνθρώπων, 
1 Corinthians 2:5; 
ἀνθρώπων ἐπιθυμίαι, 
1 Peter 4:2; 
κατὰ ἄνθρωπον περιπατεῖτε ye conduct yourselves as men, 
1 Corinthians 3:3; 
λαλεῖν or 
λέγειν κατὰ ἄνθρωπον, to speak according to human modes of thinking, 
1 Corinthians 9:8; 
Romans 3:5; 
κατὰ ἄνθρωπον λέγω, I speak as a man to whom analogies from human affairs present themselves, while I illustrate divine things by an example drawn from ordinary human life, 
Galatians 3:15; 
κατὰ ἄνθρ. 
θηριομαχεῖν, as man is wont to fight, urged on by the desire of gain, honor and other earthly advantages, 
1 Corinthians 15:32: 
οὐκ ἔστι κατὰ ἄνθρ. is not accommodated to the opinions and desires of men, 
Galatians 1:11; [for examples of 
κατὰ ἄνθ. in secular authors see Wetstein on Romans as above]; with the accessory notion of malignity: 
προσέχετε ἀπὸ τῶν ἀνθρώπων, 
Matthew 10:17; 
εἰς χεῖρας ἀνθρώπων, 
Matthew 17:22; 
Luke 9:44.
d. with the adjunct notion of contempt (as sometimes in Greek writings): 
John 5:12; the address 
ὦ ἄνθρωπε, or 
ἄνθρωπε, is one either of contempt and disdainful pity, 
Romans 9:20 (Plato, Gorgias, p. 452 b. 
σὺ δὲ... 
τίς εἶ, 
ὦ ἄνθρωπε), or of gentle rebuke, 
Luke 22:58, 
60. The word serves to suggest commiseration: 
ἴδε [T Tr WH 
ἰδοὺ] 
ὁ ἄνθρ. behold the man in question, maltreated, defenseless, 
John 19:5.
e. with a reference to the twofold nature of man, 
ὁ ἔσω and 
ὁ ἔξω ἄνθρωπος, soul and body: 
Romans 7:22; 
Ephesians 3:16; 
2 Corinthians 4:16, (Plato, rep. 9, 589 a. 
ὁ ἐντὸς ἄνθρωπος; 
Plotinus Enn. 5, 1, 10 
ὁ εἴσω ἄνθρ.; cf. Fritzsche on Romans, vol. ii., 61f. [Meyer on Romans, the passage cited; Ellicott on Ephesians, the passage cited]); 
ὁ κρυπτὸς τῆς καρδιας ἀνθρ. 
1 Peter 3:4.
f. with a reference to the twofold moral condition of man, 
ὁ παλαιός (the corrupt) and 
ὁ καινὸς (
ὁ νέος) 
ἄνθρ. (the truly Christian man, conformed to the nature of God): 
Romans 6:6; 
Ephesians 2:15; 
Ephesians 4:22, 
24; 
Colossians 3:9f.
g. with a reference to the sex, (contextually) 
a male: 
John 7:22f.
2. indefinitely, without the article, 
ἄνθρωπος,
a. someone, a (certain) 
man, when who he is either is not known or is not important: equivalent to 
τὶς, 
Matthew 17:14; 
Matthew 21:28; 
Matthew 22:11; 
Mark 12:1; 
Mark 14:13; 
Luke 5:18; 
Luke 13:19, etc. with the addition of 
τὶς, 
Matthew 18:12; 
Luke 10:30; 
Luke 14:2, 
16; 
Luke 15:11; 
Luke 16:1, 
19; 
John 5:5. in address, where the speaker either cannot or will not give the name, 
Luke 5:20; or where the writer addresses any and every reader, 
Romans 2:1, 
3.
b. where what is said holds of every man, so that 
ἄνθρ. is equivalent to the German indefinite 
man, one: 
Romans 3:28; 
1 Corinthians 4:1; 
1 Corinthians 7:1; 
1 Corinthians 11:28; 
Galatians 2:16. So also where opposed to domestics, 
Matthew 10:36; to a wife, 
Matthew 19:10; to a father, 
Matthew 10:35; to the master of a household, 
Luke 12:36f — in which passages many, confounding sense and signification, incorrectly say that the word 
ἄνθρ. signifies 
father of a family, husband, son, servant.
3. in the plural 
οἱ ἄνθρ. is sometimes (the) 
people, German 
die Leute: 
Matthew 5:13, 
16; 
Matthew 6:5, 
18; 
Matthew 8:27; 
Matthew 16:13; 
Luke 11:44; 
Mark 8:24, 
27; 
John 4:28; 
οὐδεὶς ἀνθρώπων (
nemo hominum) no one, 
Mark 11:2; 
1 Timothy 6:16.
4. It is joined
a. to another substantive — a quasi-predicate of office, or employment, or characteristic — the idea of the predicate predominating [Winer's Grammar, § 59, 1]: 
ἄνθρωπος ἔμπορος a merchant (-man), 
Matthew 13:45 [WH text omits 
ἀνθρ.]; 
οἰκοδεσπότης, 
Matthew 13:52; 
Matthew 20:1; 
Matthew 21:33; 
βασιλεύς, 
Matthew 18:23; 
Matthew 22:2; 
φάγος, 
Matthew 11:19. (So in Hebrew 
סָרִיס אִישׁ a eunuch, 
Jeremiah 38:7f, 
כֹּהֵן אִישׁ a priest, 
Leviticus 21:9; also in Greek writings: 
ἄνθ. 
ὁδίτης, Homer, Iliad 16, 263, elsewhere; cf. Matthiae, § 430, 6; [Krüger § 57, 1, 1]; but in Attic this combination generally has a contemptuous force; cf. Bernhardy, p. 48; in Latin 
homo gladiator, Cicero, epistles ad diversos 12, 22, 1).
b. to a gentile noun: 
ἄνθ. 
Κυρηναῖος, 
Matthew 27:32; 
ίουδαῖος, 
Acts 21:39; 
Ῥωμαῖος, 
Acts 16:37; 
Acts 22:25 (according to the context, 
a Roman citizen).
5. ὁ ἄνθρ., with the article, the particular man under consideration, who he is being plain from the context: 
Matthew 12:13; 
Matthew 26:72; 
Mark 3:5; 
Luke 23:6; 
John 4:50. 
οὗτος ὁ ἄνθ., 
Luke 14:30; 
John 9:16, 
24 [L Tr marginal reading WH]; 
John 11:47; 
ὁ ἄνθ. 
οὗτος, 
Mark 14:71; 
Luke 23:4, 
14, 
47; 
John 9:24 [R G T Tr text]: 
John 18:17; 
Acts 6:13; 
Acts 22:26; 
Acts 26:31, 
32. 
ὁ ἀνθ. 
ἐκεῖνος, 
Matthew 12:45; 
Matthew 26:24; 
Mark 14:21.
6. Phrases: 
ὁ ἄνθ. 
τῆς ἁμαρτίας (or with T Tr text WH text, 
τ. 
ἀνομίας), 
2 Thessalonians 2:3, see 
ἁμαρτία, 1, p. 30f. 
ἄνθ. 
τοῦ θεοῦ a man devoted to the service of God, God's minister: 
1 Timothy 6:11; 
2 Timothy 3:17 (of the evangelists, the associates of the apostles); 
2 Peter 1:21 (of prophets, like 
אֱלֹהִים אִישׁ often in the 
O. T.; cf. 
Gesenius, Thesaurus i., p. 85). For 
ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου and 
υἱοὶ τῶν ἀνθρ., see under 
υἱός. 
    THAYER’S GREEK LEXICON, Electronic Database.
     Copyright © 2002, 2003, 2006, 2011 by Biblesoft, Inc.
     All rights reserved. Used by permission. 
    BLB Scripture Index of Thayer's