Search Bible
Click for Help   Click for QuickNav   Click for Advanced Search Options
Search KJV
Your Bible Version is the KJV
Go to Top
Link to This PageCite This Page
Share this pageFollow the BLB
Printable Page
 
 
The Blue Letter Bible
Sponsors
BLB Searches
Search the Bible
Search KJV
 [?]

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
x
Search KJV

Let's Connect
x
Daily Devotionals
x

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans
x

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one’s mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Study Resources :: Dictionaries :: Maran-atha

Dictionaries :: Maran-atha

Choose a new font size and typeface
Below are articles from the following dictionary:
Vine's Expository Dictionary of New Testament Words
1 Strong's Number: g3134 Greek: maran-atha

Maran-atha:

an expression used in 1Cr 16:22, is the Greek spelling for two Aramaic words, formerly supposed by some to be an imprecatory utterance or "a curse reinforced by a prayer," an idea contrary to the intimations coveyed by its use in early Christian documents, e.g., "The Teaching of the Apostles," a document of the beginning of the 2nd cent., and in the "Apostolic Constitutions" (vii. 26), where it is used as follows: "Gather us all together into Thy Kingdom which Thou hast prepared. Maranatha, Hosanna to the Son of David; blessed is He that cometh, etc."

The first part, ending in 'n,' signifies "Lord;" as to the second part, the Fathers regarded it as a past tense, "has come." Modern expositors take it as equivalent to a present, "cometh," or future, "will come." Certain Aramaic scholars regard the last part as consisting of 'tha,' and regard the phrase as an ejaculation, "Our Lord, come," or "O Lord, come." The character of the context, however, indicates that the Apostle is making a statement rather than expressing a desire or uttering a prayer.

As to the reason why it was used, most probably it was a current ejaculation among early Christians, as embodying the consummation of their desires.

"At first the title Marana or Maran, used in speaking to and of Christ was no more than the respectful designation of the Teacher on the part of the disciples." After His resurrection they used the title of or to Him as applied to God, "but it must here be remembered that the Aramaic-speaking Jews did not, save exceptionally, designate God as 'Lord'; so that in the 'Hebraist' section of the Jewish Christians the expression 'our Lord' (Marana) was used in reference to Christ only" (Dalman, The Words of Jesus).

CONTENT DISCLAIMER:

The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.