Search Bible
Click for Help   Click for QuickNav   Click for Advanced Search Options
Search KJV
Your Bible Version is the KJV
Go to Top
Link to This Page Cite This Page
Share this page Follow the BLB
Printable Page
The Blue Letter Bible
BLB Searches
Search the Bible
Search KJV

Advanced Options

Other Searches

Multi-Verse Retrieval
Search KJV

Let's Connect
Daily Devotionals

Blue Letter Bible offers several daily devotional readings in order to help you refocus on Christ and the Gospel of His peace and righteousness.

Daily Bible Reading Plans

Recognizing the value of consistent reflection upon the Word of God in order to refocus one's mind and heart upon Christ and His Gospel of peace, we provide several reading plans designed to cover the entire Bible in a year.

One-Year Plans

Two-Year Plan

Dictionaries :: Handmaid

Choose a new font size and typeface
Below are articles from the following 2 dictionaries:
Easton's Bible Dictionary


servant (Gen 16:1; Rth 3:9; Luk 1:48). It is probable that Hagar was Sarah's personal attendant while she was in the house of Pharaoh, and was among those maid-servants whom Abram had brought from Egypt.

International Standard Bible Encyclopaedia


hand'-mad: Which appears often in the Old Testament, but seldom in the New Testament, like bondmaid, is used to translate two Hebrew words (shiphchah, and ‘amah) both of which normally mean a female slave. It is used to translate the former word in the ordinary sense of female slave in Ge 16:1; 25:12; 29:24,29; Pr 30:23; Jer 34:11,16; Joe 2:29; to translate the latter word in Ex 23:12; Jud 19:19; 2Sa 6:20. It is used as a term of humility and respectful self-depreciation in the presence of great men, prophets and kings, to translate the former word in Ru 2:13; 1Sa 1:18; 28:21; 2Sa 14:6; 2Ki 4:2,16; it translates the latter word in the same sense in Ru 3:9; 1Sa 1:16; 25:24,28,31,41; 2Sa 20:17; 1Ki 1:13,17; 3:20. It is also used to express a sense of religious humility in translating the latter word only, and appears in this sense in but three passages, 1Sa 1:11; Ps 86:16; 116:16.

In the New Testament it occurs 3 t, in a religious sense, as the translation of doule, "a female slave" (Lu 1:38,48; Ac 2:18), and twice (Ga 4:22,23) as the translation of paidiske, the King James Version "bondmaid."

Written by William Joseph McGlothlin


The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.

Donate Contact

Blue Letter Bible study tools make reading, searching and studying the Bible easy and rewarding.

Blue Letter Bible is a 501(c)(3) nonprofit organization