1 | Strong's Number: g2799 | Greek: klaio |
Bewail:
"to wail," whether with tears or any external expression of grief, is regularly translated "weep" in the RV; once in the AV it is rendered "bewail," Rev 18:9.
See WEEP.
Note: The associated noun is klauthmos, "weeping." Cp. dakruo, "to weep," Jhn 11:35.
2 | Strong's Number: g2875 | Greek: kopto |
Bewail:
primarily, "to beat, smite;" then, "to cut off," Mat 21:8; Mar 11:8, is used in the Middle Voice, of beating oneself, beating the breast, as a token of grief; hence, "to bewail," Mat 11:17 (RV, "mourn," for AV, "lament"); Mat 24:30, "mourn;" Rev 1:7 (RV, "mourn;" AV, "wail"); in Luk 8:52; 23:27 "bewail;" in Rev 18:9, "wail" (for AV, "lament").
See CUT, MOURN. Cp. kopetos, "lamentation," Act 8:2.
3 | Strong's Number: g3996 | Greek: pentheo |
Bewail:
denotes "to lament, mourn," especially for the dead; in 2Cr 12:21, RV, "mourn" (AV, "bewail"). See also Rev 18:11, 15, 19. Cp. penthos, "mourning."
See MOURN.
Notes:
(1) Threneo, "to sing a dirge, to lament," is rendered "wail" in Mat 11:17, RV; "mourned" in Luk 7:32; "to lament" in Luk 23:27; Jhn 16:20. Threnos, "lamentation," occurs in Mat 2:18.
(2) Odurmos from oduromai, "to wail" (a verb not found in the NT), denotes "mourning," Mat 2:18; 2Cr 7:7.
(3) Cp. lupeomai, "to grieve;" see also Trench, Syn. lxv.
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |