A-1 | Verb | Strong's Number: g826 | Greek: augazo |
Dawn:
"to shine," is used metaphorically of the light of dawn, in 2Cr 4:4 (some texts have kataugazo). Cp. auge, "brightness or break of day," Act 20:11. The word formerly meant "to see clearly," and it is possible that this meaning was continued in general usage.
A-2 | Verb | Strong's Number: g1306 | Greek: diaugazo |
Dawn:
signifies "to shine through" (dia, "through," auge, "brightness"); it describes the breaking of daylight upon the darkness of night, metaphorically, in 2Pe 1:19, of the shining of spiritual light into the heart. A probable reference is to the Day to be ushered in at the Second Coming of Christ: "until the Day gleam through the present darkness, and the Light-bringer dawn in your hearts."
Note: Cp. diauges, "translucent, transparent," Rev 21:21 (some texts have diaphanes, "transparent").
A-3 | Verb | Strong's Number: g2020 | Greek: epiphosko |
Dawn:
"to grow light" (epi, "upon," phos, "light"), in the sense of shining upon, is used in Mat 28:1; in Luk 23:54, "drew on" (of the Sabbath-day); RV, marg., "began to dawn."
See DRAW.
B-1 | Noun | Strong's Number: g3722 | Greek: orthros |
Dawn:
"daybreak," denotes "at early dawn," Luk 24:1 (RV), "early in the morning" (AV); Jhn 8:2 (AV and RV); in Act 5:21, RV, "about daybreak," for AV, "early in the morning."
Note: Cp. orthrios, "early," in some texts in Luk 24:22; orthrinos, a later form of orthros, in some mss. in Rev 22:16; orthrizo, "to do anything early in the morning," in Luk 21:38.
The Blue Letter Bible ministry and the BLB Institute hold to the historical, conservative Christian faith, which includes a firm belief in the inerrancy of Scripture. Since the text and audio content provided by BLB represent a range of evangelical traditions, all of the ideas and principles conveyed in the resource materials are not necessarily affirmed, in total, by this ministry.
Loading
Loading
Interlinear |
Bibles |
Cross-Refs |
Commentaries |
Dictionaries |
Miscellaneous |